Translation of "Take on this" in German
The
Italians
themselves
must
take
action
on
this.
Die
Italiener
müssen
diesbezüglich
selbst
die
Initiative
ergreifen.
Europarl v8
We
therefore
also
need
an
effective
Commission
that
will
take
on
this
role.
Deshalb
brauchen
wir
auch
eine
funktionsfähige
Kommission,
die
sich
dieser
Aufgabe
verschreibt.
Europarl v8
Now
we
need
to
consider
how
we
can
take
a
decision
on
this
matter.
Jetzt
müssen
wir
überlegen,
wie
wir
hier
zu
einer
Entscheidung
gelangen
können.
Europarl v8
We
are
practically
the
last
to
take
a
position
on
this.
Wir
sind
fast
die
Letzten,
die
hier
noch
keine
Position
bezogen
haben.
Europarl v8
You
have
to
take
this
on
board
and
bear
it
in
mind.
Das
muß
man
zur
Kenntnis
nehmen
und
im
Hinterkopf
behalten.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
to
take
action
on
this
issue.
Ich
möchte
die
Kommissarin
darum
bitten,
Maßnahmen
in
dieser
Angelegenheit
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
rapporteur
to
take
the
floor
on
this
matter.
Ich
möchte
den
Berichterstatter
bitten,
hierzu
das
Wort
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
European
institutions
must
join
forces
and
take
action
on
this
matter.
Die
europäischen
Behörden
müssen
sich
in
dieser
Angelegenheit
zusammenschließen
und
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
We
hope
that
the
Member
States
will
take
this
on
board.
Wir
hoffen,
daß
die
Mitgliedstaaten
das
aufgreifen
werden.
Europarl v8
We
need
to
take
this
on
board
and
begin
to
take
measures
and
define
a
policy.
Man
müßte
anfangen,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
eine
Politik
zu
erarbeiten.
Europarl v8
Does
the
Commission
intend
to
respond
to
this
letter
or
take
a
stance
on
this
matter?
Gedenkt
die
Kommission
darauf
zu
reagieren
oder
dazu
Stellung
zu
nehmen?
Europarl v8
The
representative
of
the
Commission
did
not
want
to
take
a
stand
on
this
issue
either.
Auch
das
anwesende
Mitglied
der
Kommission
hat
zu
dieser
Frage
nicht
Stellung
genommen.
Europarl v8
We
wish
to
take
action
on
this
issue
too,
through
the
European
Social
Fund.
Wir
möchten
durch
den
Europäischen
Sozialfonds
auch
auf
dieses
Thema
einwirken.
Europarl v8
It
is
a
very
suitable
place
to
take
on
this
leadership.
Es
ist
ein
sehr
geeigneter
Ort
für
die
Übernahme
dieser
Führungsposition.
Europarl v8
It
is
overwhelmingly
women
who
have
to
take
on
this
role.
Es
sind
überwiegend
Frauen,
die
diese
Aufgaben
übernehmen
müssen.
Europarl v8
So
what
joint
action
can
the
EU
institutions
take
on
this
matter?
Wie
also
können
die
Gemeinschaftsorgane
in
dieser
Angelegenheit
gemeinsam
vorgehen?
Europarl v8
So
Parliament
does
not
need
to
take
action
on
this
issue.
Unser
Parlament
muß
deshalb
keine
Maßnahmen
in
dieser
Sache
ergreifen.
Europarl v8
Member
States,
however,
are
somewhat
disinclined
to
take
action
on
this
matter.
Nun
sind
die
Mitgliedstaaten
wenig
geneigt,
hier
etwas
zu
tun.
Europarl v8
It
matters
that
the
European
Union
should
take
a
stand
on
this
subject.
Es
ist
wichtig,
daß
die
Europäische
Union
zu
diesem
Thema
Stellung
bezieht.
Europarl v8
Does
the
Council
intend
to
respond
to
this
letter
or
take
a
stance
on
this
matter?
Gedenkt
der
Rat
darauf
zu
reagieren
oder
dazu
Stellung
zu
nehmen?
Europarl v8
In
my
view
only
the
Member
States
can
take
on
this
responsibility.
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
nur
die
Mitgliedstaaten
diese
Verantwortung
wahrnehmen
können.
Europarl v8
It
is
very
unfortunate
that
I
am
the
only
man
to
take
the
floor
on
this
matter
this
evening.
Leider
bin
ich
in
dieser
Aussprache
heute
Abend
der
einzige
Redner.
Europarl v8