Translation of "To take action" in German
We
need
to
take
action
to
safeguard
security
of
supply.
Wir
müssen
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Therefore,
I
urge
the
European
Commission
to
take
action
in
this
field.
Daher
fordere
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
auf,
hier
tätig
zu
werden.
Europarl v8
The
exceptional
circumstances
require
us
to
take
fast,
appropriate
action.
Außerordentliche
Umstände
zwingen
uns,
rasche
und
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
need
to
take
this
action
now.
Wir
müssen
diese
Maßnahmen
jetzt
ergreifen.
Europarl v8
I
am
determined
to
take
action
where
necessary,
and
this
includes
anti-subsidy
action.
Ich
bin
entschlossen,
gegebenenfalls
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
das
beinhaltet
Antisubventionsmaßnahmen.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
to
take
action
in
this
area,
too.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
auch
hier
tätig
zu
werden.
Europarl v8
I
would
once
again
call
on
you
to
take
intensive
action
here.
Ich
ersuche
Sie
nochmals,
da
intensiv
tätig
zu
werden.
Europarl v8
Is
Europe
ever
going
to
stop
reacting
and
decide
to
take
action
instead?
Wird
Europa
jemals
aufhören,
nur
zu
reagieren,
und
stattdessen
Maßnahmen
ergreifen?
Europarl v8
We
regret
that
you
have
refused
to
take
disciplinary
action.
Wir
bedauern,
daß
Sie
sich
geweigert
haben,
Disziplinarmaßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
would
therefore
urge
the
Commission
to
take
concrete
action.
Ich
fordere
daher
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
tätig
zu
werden.
Europarl v8
By
this
decision,
the
national
supervisory
authority
shall
require
the
air
navigation
service
provider
to
take
corrective
action.
Mit
dieser
Entscheidung
fordert
die
nationale
Aufsichtsbehörde
die
Flugsicherungsorganisation
zu
Abhilfemaßnahmen
auf.
DGT v2019
We
need,
in
the
face
of
this
major
threat,
to
take
direct
action
right
now.
Angesichts
dieser
großen
Bedrohung
müssen
wir
nun
unmittelbar
handeln.
Europarl v8
It
is
time
to
take
action.
Es
ist
an
der
Zeit,
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
want
to
see
Zagreb
take
action.
Ich
möchte,
dass
Zagreb
Maßnahmen
ergreift.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
to
take
action
in
this
direction.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
Maßnahmen
in
dieser
Richtung
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
need
to
take
action
immediately
and
not
after
some
years.
Wir
müssen
sofort
handeln,
und
nicht
erst
in
ein
paar
Jahren.
Europarl v8
I
repeat
that
it
is
time
to
take
action.
Ich
wiederhole,
dass
es
an
der
Zeit
ist,
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
must
take
the
time
now
to
take
preventive
action.
Wir
müssen
jetzt
die
Zeit
nutzen,
um
vorausschauend
Maßnahmen
zu
setzen.
Europarl v8