Translation of "Before taking action" in German

A Red Hawk is supposed to ask their captain before taking action.
Ein Red Hawk sollte seinen Captain fragen, bevor er Maßnahmen ergreift.
OpenSubtitles v2018

They agreed to wait on the encryption before taking any action.
Sie wollten bis zur Entschlüsselung warten, bevor sie handeln.
OpenSubtitles v2018

In barracks he must ask our permission before taking any action….
In der Kaserne darf er ohne unsere Erlaubnis nichts unternehmen.
ParaCrawl v7.1

So I begged Ned to let me think about it before taking action.
Ich bat daher Ned, mich überlegen zu lassen, bevor wir handelten.
ParaCrawl v7.1

Evaluate the situation carefully before taking any action
Bewerten Sie die Lage sorgfältig, bevor Sie etwas tun.
ParaCrawl v7.1

It wishes to wait for the final evaluation of the HELIOS II programme before taking action.
Sie will erst die endgültige Evaluierung des HELIOS II-Programms abwarten, bevor sie tätig wird.
Europarl v8

Before taking any action the Commission shall consult the Member States, taking into account binding procedural time limits.
Bevor die Kommission tätig wird, konsultiert sie die Mitgliedstaaten unter Beachtung der vorgegebenen Verfahrensfristen.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore, before taking any disciplinary action against the director, the Commission will consult the scrutiny committee.
Im übrigen konsultiert die Kommission den Überwachungsausschuss, bevor sie eventuelle Disziplinarmassnahmen gegen den Direktor ergreift.
TildeMODEL v2018

The Council shall obtain the opinion of the Commission before taking any action on a request from a Member State.
Vor der Beschlußfassung über den Antrag eines Mitgliedstaats holt der Rat die Stellungnahme der Kommission ein.
EUbookshop v2

Tillerson said that he was going to wait for the findings from a State Department investigation before taking any action.
Tillerson entgegnete, er wolle vor einer Entscheidung die Ermittlungsergebnisse des State Department abwarten.
WikiMatrix v1

The Council shall obtain the opinion of the Com mission before taking any action on a request from a Member State.
Vor der Beschlußfassung über den Antrag eines Mitglied-Staats holt der Rat die Stellungnahme der Kommission ein.
EUbookshop v2

When faced with this type of dilemma, and before taking action, ask yourself:
Wenn Sie solch einem Dilemma gegenüberstehen und bevor Sie irgendwelche Maßnahmen ergreifen, fragen Sie sich:
ParaCrawl v7.1

These are three things need to be considered before taking action to buy alarm devices for CCTV System.
Dies sind drei Dinge müssen berücksichtigt werden, bevor Maßnahmen zum Kauf Alarmanlagen für CCTV-System.
ParaCrawl v7.1

If that happens, we will try to notify you before taking any action.
In diesem Fall werden wir versuchen, Sie zu benachrichtigen, bevor wir etwas unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the police have always warned us before taking a mild action against cyclists.
Zweitens hat uns die Polizei immer gewarnt, bevor sie milde Maßnahmen gegen Radfahrer ergreifen.
ParaCrawl v7.1

To get the diet program, here are a few tips, you should understand before taking action.
Um die Diät-Programmen funktioniert, sind hier einige Tipps sollten Sie verstehen, bevor Sie handeln.
ParaCrawl v7.1

On Wednesday of next week therefore, the college will debate the Single Market Act in the wake of these discussions, before taking action and in the light of your deliberation and debates today.
Daher wird das Kollegium nächsten Mittwoch die Binnenmarktakte in Folge dieser Diskussionen und angesichts Ihrer heutigen Beratungen und Debatten erörtern, bevor Maßnahmen ergriffen werden.
Europarl v8

This allows us to examine all options before taking action and this may include considering self-regulation in specific areas.
Dabei können wir alle Optionen prüfen, bevor wir Maßnahmen ergreifen, und in bestimmten Bereichen auch eine Selbstregulierung in Erwägung ziehen.
Europarl v8