Translation of "Take action" in German
We
need
to
take
action
to
safeguard
security
of
supply.
Wir
müssen
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Therefore,
I
urge
the
European
Commission
to
take
action
in
this
field.
Daher
fordere
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
auf,
hier
tätig
zu
werden.
Europarl v8
Do
you
feel
that
we
should
take
further
action?
Denken
Sie,
dass
wir
weitere
Maßnahmen
ergreifen
sollten?
Europarl v8
Instead,
we
must
take
direct
action
to
force
car-makers
to
invest
in
innovation.
Vielmehr
sollten
wir
die
Automobilhersteller
mit
direkten
Maßnahmen
zu
Investitionen
in
Innovation
zwingen.
Europarl v8
The
exceptional
circumstances
require
us
to
take
fast,
appropriate
action.
Außerordentliche
Umstände
zwingen
uns,
rasche
und
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
European
Union
must
take
action
to
reduce
this
influence.
Die
Europäische
Union
muss
Maßnahmen
ergreifen,
um
diesen
Einfluss
zu
verringern.
Europarl v8
The
Italians
themselves
must
take
action
on
this.
Die
Italiener
müssen
diesbezüglich
selbst
die
Initiative
ergreifen.
Europarl v8
It
is
essential
that
we
in
the
EU
take
action
NOW.
Es
ist
absolut
erforderlich,
dass
wir
in
der
EU
JETZT
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
We
hope
that
the
Commission
will
take
action
accordingly.
Wir
hoffen,
dass
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
wird.
Europarl v8
We
need
to
take
this
action
now.
Wir
müssen
diese
Maßnahmen
jetzt
ergreifen.
Europarl v8
That
does
not
mean
that
we
would
take
action
against
Colombia.
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
Maßnahmen
gegen
Kolumbien
ergreifen.
Europarl v8
I
request
that
you
take
appropriate
action.
Ich
bitte
Sie,
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
am
determined
to
take
action
where
necessary,
and
this
includes
anti-subsidy
action.
Ich
bin
entschlossen,
gegebenenfalls
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
das
beinhaltet
Antisubventionsmaßnahmen.
Europarl v8
All
must
now
take
action,
as
we
are
doing
in
Europe.
Alle
müssen
jetzt
handeln,
so
wie
wir
es
in
Europa
tun.
Europarl v8
If
we
do
not
take
action,
we
will
not
meet
the
target.
Wenn
wir
nicht
handeln,
werden
wir
das
Ziel
verfehlen.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
to
take
action
in
this
area,
too.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
auch
hier
tätig
zu
werden.
Europarl v8
I
would
once
again
call
on
you
to
take
intensive
action
here.
Ich
ersuche
Sie
nochmals,
da
intensiv
tätig
zu
werden.
Europarl v8
Is
Europe
ever
going
to
stop
reacting
and
decide
to
take
action
instead?
Wird
Europa
jemals
aufhören,
nur
zu
reagieren,
und
stattdessen
Maßnahmen
ergreifen?
Europarl v8
The
Union
must
send
out
a
very
tough
and
unequivocal
signal
and
must
take
action.
Die
Union
muß
ein
sehr
hartes
und
deutliches
Signal
geben
und
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
We
regret
that
you
have
refused
to
take
disciplinary
action.
Wir
bedauern,
daß
Sie
sich
geweigert
haben,
Disziplinarmaßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
Commission
must
take
action
and
support
the
affected
parties.
Die
Kommission
muß
handeln
und
den
Betroffenen
helfen.
Europarl v8