Translation of "Take action" in German

We need to take action to safeguard security of supply.
Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um die Versorgungssicherheit zu gewährleisten.
Europarl v8

Therefore, I urge the European Commission to take action in this field.
Daher fordere ich die Europäische Kommission dringend auf, hier tätig zu werden.
Europarl v8

Do you feel that we should take further action?
Denken Sie, dass wir weitere Maßnahmen ergreifen sollten?
Europarl v8

Instead, we must take direct action to force car-makers to invest in innovation.
Vielmehr sollten wir die Automobilhersteller mit direkten Maßnahmen zu Investitionen in Innovation zwingen.
Europarl v8

The exceptional circumstances require us to take fast, appropriate action.
Außerordentliche Umstände zwingen uns, rasche und geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

The European Union must take action to reduce this influence.
Die Europäische Union muss Maßnahmen ergreifen, um diesen Einfluss zu verringern.
Europarl v8

The Italians themselves must take action on this.
Die Italiener müssen diesbezüglich selbst die Initiative ergreifen.
Europarl v8

It is essential that we in the EU take action NOW.
Es ist absolut erforderlich, dass wir in der EU JETZT Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

We hope that the Commission will take action accordingly.
Wir hoffen, dass die Kommission entsprechende Maßnahmen ergreifen wird.
Europarl v8

We need to take this action now.
Wir müssen diese Maßnahmen jetzt ergreifen.
Europarl v8

That does not mean that we would take action against Colombia.
Das bedeutet nicht, dass wir Maßnahmen gegen Kolumbien ergreifen.
Europarl v8

I request that you take appropriate action.
Ich bitte Sie, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

I am determined to take action where necessary, and this includes anti-subsidy action.
Ich bin entschlossen, gegebenenfalls Maßnahmen zu ergreifen und das beinhaltet Antisubventionsmaßnahmen.
Europarl v8

All must now take action, as we are doing in Europe.
Alle müssen jetzt handeln, so wie wir es in Europa tun.
Europarl v8

If we do not take action, we will not meet the target.
Wenn wir nicht handeln, werden wir das Ziel verfehlen.
Europarl v8

I call on the Commission to take action in this area, too.
Ich fordere die Kommission auf, auch hier tätig zu werden.
Europarl v8

I would once again call on you to take intensive action here.
Ich ersuche Sie nochmals, da intensiv tätig zu werden.
Europarl v8

Is Europe ever going to stop reacting and decide to take action instead?
Wird Europa jemals aufhören, nur zu reagieren, und stattdessen Maßnahmen ergreifen?
Europarl v8

The Union must send out a very tough and unequivocal signal and must take action.
Die Union muß ein sehr hartes und deutliches Signal geben und Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

We regret that you have refused to take disciplinary action.
Wir bedauern, daß Sie sich geweigert haben, Disziplinarmaßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

The Commission must take action and support the affected parties.
Die Kommission muß handeln und den Betroffenen helfen.
Europarl v8