Translation of "To say it with" in German

Would you be willing to say it was, with all this evidence...
Würden Sie denn sagen wollen, dass es bei all den Beweisen...
OpenSubtitles v2018

I hate to say it, but I'm with Hook.
Ich hasse es zu sagen, aber ich sehe es wie Hook.
OpenSubtitles v2018

Why do you have to say it with my necklace?
Wieso musst du es mir in Verbindung mit meiner Halskette sagen?
OpenSubtitles v2018

I hate to say it, but I'm with Hershel on this one.
Ich sag's nur ungern, aber ich bin Hershels Meinung.
OpenSubtitles v2018

I don't understand, what you want to say with it.
Ich verstehe nicht, was Sie damit sagen wollen.
OpenSubtitles v2018

Billy, tell him to say it with the others!
Billy, sag ihm, er soll es mit den anderen sagen!
OpenSubtitles v2018

To say it with ConversionXL:
Um es zu sagen mit ConversionXL:
CCAligned v1

But how to say it with words, without betraying?
Aber, wie man es mit Worten sagen, ohne das zu verraten?
ParaCrawl v7.1

To say it with the words of renowned Sufi poet Mawlana Rumi:
Um es mit den Worten des berühmten Sufi Poeten Maulana Rumi zu sagen:
CCAligned v1

Difficult to say it with certainty.
Es ist schwierig dies mit Gewissheit zu sagen.
CCAligned v1

To say it with Paul Chaney from Practical Ecommerce— this is branding.
Um es mit Paul Chaney aus zu sagen Praktischer E-Commerce- das ist Branding.
CCAligned v1

Most people intuitively understand what I want to say with it.
Die meisten Leute verstehen eigentlich intuitiv, was ich damit sagen will.
ParaCrawl v7.1

To say it with St Paul, it is essential to overcome evil by good.
Mit Paulus gesprochen gilt es, das Böse durch Gutes zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

To say it with T.S. Eliot:
Um es mit T.S. Eliot zu sagen:
ParaCrawl v7.1

To say it with Miles Davis: Play what isn’t there.
Oder wie Miles Davis es sagte: Spiel, was nicht da ist.
ParaCrawl v7.1

And what I want to say with it?
Und was ich damit sagen will?
ParaCrawl v7.1

The application of national criminal law remains unaffected by this, that is to say, it remains with the Member States.
Die Anwendung des Strafrechts bleibt davon unberührt, d.h. sie verbleibt bei den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I hate to say it, but with Conrad's condition being public knowledge... He has to step down.
Ich sage es nur ungern, aber da Conrads Zustand öffentlich wurde... muss er zurücktreten.
OpenSubtitles v2018

I'm not ashamed to say it, I slept with both those guys.
Ich schäme mich nicht, es zu sagen: Ich habe mit allen beiden geschlafen.
OpenSubtitles v2018

We all had so much to say, and we had to say it with style.
Wir alle hatten so viel zu sagen ­ aber es sollte auch 'Format' haben.
EUbookshop v2