Translation of "Say it" in German

Some might say that it is better to wait.
Einige mögen mir entgegnen, wir sollten lieber abwarten.
Europarl v8

However, I expect you to say it once.
Aber ich erwarte, dass Sie ihn einmal aussprechen.
Europarl v8

I would say it is about the equal value of all people.
Meiner Meinung nach geht es um die Gleichwertigkeit aller Menschen.
Europarl v8

We must say it, we must recognise it.
Das müssen wir aussprechen, und wir müssen es anerkennen.
Europarl v8

Someone must, at last, after these five years, say it.
Nach fünf Jahren muss das endlich jemand sagen.
Europarl v8

I must say it was a very nice gang.
Ich muss sagen, das war wirklich eine tolle "Bande".
Europarl v8

That is why I say it is high time that we acted.
Deshalb sage ich, es ist höchste Zeit, dass wir handeln.
Europarl v8

I must say it was unfortunate that she chose my report about which to make it.
Ich muß sagen, daß sie hierfür leider meinen Bericht ausgesucht hat.
Europarl v8

Now, good as the explanatory statement is, it does not say it all.
So gut die Begründung auch ist, sie sagt nicht alles.
Europarl v8

It is difficult to say because it is a process that we are only just initiating.
Das ist schwer zu sagen, denn wir bringen einen Prozeß in Gang.
Europarl v8

You could say it is artistic property and should be considered an aspect of intellectual property.
Man könnte es als künstlerisches Eigentum innerhalb des geistigen Systems bezeichnen.
Europarl v8

The Council did indeed say that it wanted to promote a policy for employment.
Tatsächlich hat der Rat gesagt, daß er eine Beschäftigungspolitik fördern möchte.
Europarl v8

I would say it is worth sticking to it.
Ich sage, daß es die Mühe wert ist, daran festzuhalten.
Europarl v8

I must say, it makes catastrophic reading.
Es ist eine katastrophale Lektüre, muß ich sagen.
Europarl v8

The Bureau, I understand, is trying to say it is the Conference of Presidents.
So wie ich es verstehe, ist das Präsidium die Konferenz der Präsidenten.
Europarl v8

They know it, they say it, they write about it.
Sie wissen es, sie sagen es, sie haben es schriftlich dargelegt.
Europarl v8

If it had been otherwise, we would say that it was not our responsibility.
Ansonsten könnten wir sagen, wir seien nicht dafür verantwortlich.
Europarl v8

And I have to say that it is quite a bad mistake to confuse countries with regions.
Und ganz sicher ist es schlecht, Regionen mit Ländern zu verwechseln.
Europarl v8

And whatever you say about it, there is no shortage of money!
Und was man auch immer sagen mag, Geld ist da!
Europarl v8

I would also like to say that it is the major issues that are always on our table.
Ich möchte außerdem sagen, dass wir uns stets mit den Hauptthemen befassen.
Europarl v8

I, personally, am against that, but where does it say that?
Ich persönlich bin dagegen, aber wo steht es in dem Bericht?
Europarl v8

I must say that it looks good at first glance.
Ich muss sagen, dass es auf den ersten Blick gut aussieht.
Europarl v8

Suffice it to say that it was very serious.
Es genügt zu sagen, dass es sehr schlimm war.
Europarl v8

I shall say no more, it has all been said.
Ich werde nicht mehr sagen, es wurde schon alles gesagt.
Europarl v8

We say there that it should simply be accompanied by stringent safety conditions.
Wir sagen dort, dass sie einfach mit strengen Sicherheitsbedingungen einhergehen muss.
Europarl v8