Translation of "I would say that" in German
I
would
like
to
say
that
producer
organisations
are
an
excellent
option.
Ich
möchte
gerne
sagen,
dass
Erzeugerorganisationen
eine
exzellente
Option
sind.
Europarl v8
I
would
say,
then,
that
the
starting
point
cannot
be
anything
else.
Deshalb
würde
ich
sagen,
dass
der
Ausgangspunkt
kein
anderer
sein
kann.
Europarl v8
I
would
say
that
mandatory
origin
marking
is
a
clear
example
of
this.
Ich
würde
sagen,
dass
eine
obligatorische
Ursprungskennzeichnung
hierfür
ein
eindeutiges
Beispiel
ist.
Europarl v8
I
would
say
that
the
warning
lights
are
all
flashing
red
on
the
subject.
Ich
würde
sagen,
dass
in
Bezug
auf
dieses
Thema
alle
Alarmglocken
schrillen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
tomorrow,
we
are
actually
voting
at
first
reading.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
morgen
faktisch
in
erster
Lesung
abstimmen.
Europarl v8
Therefore,
I
would
say
that
this
is
a
positive
first
step.
Darum
sage
ich,
es
ist
ein
erster
positiver
Schritt.
Europarl v8
Secondly,
I
would
like
to
say
that
I
cannot
answer
for
the
Council
of
Ministers.
Zweitens
möchte
ich
sagen,
daß
ich
nicht
für
den
Ministerrat
antworten
kann.
Europarl v8
I
would
say
that
that
resolves
the
matter.
Ich
würde
sagen,
damit
ist
die
Angelegenheit
erledigt.
Europarl v8
I
would
say
that
this
is
actually
quite
an
advantage.
Ich
würde
sagen,
das
ist
eigentlich
ganz
interessant.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
we
have
plenty
of
work
ahead
of
us.
Ich
möchte
erwähnen,
dass
wir
viel
Arbeit
vor
uns
haben.
Europarl v8
I
would
say
more
that
I
am
against
this
activity.
Ich
würde
eher
sagen,
dass
ich
gegen
diese
Aktivitäten
bin.
Europarl v8
So
I
would
say
that
the
risks
here
are
minimal.
Ich
würde
also
sagen,
dass
die
Risiken
hier
minimal
sind.
Europarl v8
Next,
I
would
like
to
say
that
I
strongly
support
quotas.
Zweitens
möchte
ich
sagen,
dass
ich
die
Quotenregelungen
ausdrücklich
unterstütze.
Europarl v8
I
would
say
to
you
that
we
have
to
be
very
careful.
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
wir
sehr
vorsichtig
sein
müssen.
Europarl v8
I
would
say
that
Parliament
is
not
always
a
shining
example,
either.
Das
Parlament,
würde
ich
sagen,
hat
auch
nicht
nur
Glanzstunden.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
I
voted
against
the
Dess
report.
Ich
möchte
mitteilen,
dass
ich
gegen
den
Deß-Bericht
gestimmt
habe.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
say
that
the
amendments
which
have
been
accepted
will
further
improve
this
proposal.
Abschließend
kann
ich
sagen,
daß
die
übernommenen
Änderungsanträge
diesen
Vorschlag
verbessern
werden.
Europarl v8
But
I
would
like
to
say
that
this
is
no
solution.
Ich
möchte
jedoch
sagen,
das
es
keine
Lösung
darstellt.
Europarl v8
First
I
would
say
that
this
an
important
Directive.
Ich
möchte
zunächst
sagen,
daß
es
eine
wichtige
Richtlinie
ist.
Europarl v8
However
I
would
like
to
say
that
the
Commission
is
very
vigilant.
Ich
möchte
Ihnen
jedenfalls
versichern,
daß
die
Kommission
sehr
sorgfältig
vorgeht.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
this
is
not
at
all
a
surprise
to
me.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
mich
das
überhaupt
nicht
überrascht
hat.
Europarl v8
To
finish,
I
would
like
to
say
that
I
admire
the
founding
fathers
more
and
more.
Abschließend
möchte
ich
noch
sagen,
dass
ich
die
Gründungsväter
immer
mehr
bewundere.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
this
is
an
initial
discussion.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
dies
eine
einleitende
Diskussion
ist.
Europarl v8
I
am
a
realist,
however,
and
I
would
say
that
now
we
have
to
live
with
it.
Allerdings
bin
ich
auch
Realist
und
sage,
jetzt
leben
wir
damit.
Europarl v8