Translation of "To refuse" in German
For
my
part,
I
refuse
to
be
a
party
to
malicious
intent.
Ich
für
meinen
Teil
weigere
mich,
eine
böswillige
Absicht
mitzutragen.
Europarl v8
But
I
refuse
to
bring
the
principle
up
for
discussion.
Aber
ich
weigere
mich,
das
Prinzip
zur
Diskussion
zu
stellen.
Europarl v8
Why
does
the
Commission
continue
to
refuse
to
make
concrete
proposals?
Warum
weigert
sich
die
Kommission
nach
wie
vor,
konkrete
Vorschläge
zu
machen?
Europarl v8
A
requested
authority
may
refuse
to
provide
information
where
the
requesting
authority
is
unable,
for
legal
reasons,
to
provide
similar
information.
Die
ersuchte
Behörde
teilt
dem
Gemischten
Ausschuss
die
Gründe
für
die
Ablehnung
mit.
DGT v2019
This
applies,
for
instance,
to
Amendment
30
concerning
the
right
to
refuse
night
work.
Das
gilt
zum
Beispiel
für
Änderungsantrag
30
über
das
Recht,
Nachtarbeit
abzulehnen.
Europarl v8
Would
it
be
responsible
to
refuse
to
develop
this
system
further?
Wäre
es
verantwortungsvoll,
es
abzulehnen,
dieses
System
weiterzuentwickeln?
Europarl v8
In
addition
to
this,
they
often
refuse
to
open
up
a
possible
legal
action
in
another
Member
State.
Zudem
wollen
sie
nicht
das
Risiko
einer
Klage
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingehen.
Europarl v8
I
refuse
to
be
treated
as
a
child.
Ich
weigere
mich
,
wie
ein
Kind
behandelt
zu
werden.
Europarl v8
I
refuse
to
be
treated
as
a
child
for
the
minority's
sake.
Um
der
Minderheit
willen
lasse
ich
mich
nicht
wie
ein
Kind
behandeln.
Europarl v8
We
refuse
to
take
part
in
this
game.
Wir
beteiligen
uns
nicht
an
diesem
Spiel.
Europarl v8
That
is
why
Parliament
cannot
now
refuse
to
accept
responsibility.
Deshalb
kann
das
Parlament
jetzt
nicht
die
Verantwortung
ablehnen.
Europarl v8
Unless
you
refuse
to
see
it?
Außer
man
weigert
sich,
es
zu
sehen?
Europarl v8
We
refuse
to
subject
postal
services
to
the
rule
of
money.
Wir
lehnen
es
ab,
Postdienste
dem
Gesetz
des
Geldes
zu
unterwerfen.
Europarl v8
CY:
Reserves
the
right
to
refuse
licencing
to
third
countries
nationals
or
entities
controlled
by
third-country
nationals,
in
relation
to
the
activities
of
prospecting,
exploration
and
exploitation
of
hydrocarbons.
Dieser
Vorbehalt
gilt
nicht
für
Telekommunikations-
und
Computerdienstleistungen
und
damit
zusammenhängende
Dienstleistungen.
DGT v2019
In
fact
a
decision
has
been
made
to
refuse
any
kind
of
cooperation
in
this
area.
Tatsächlich
wurde
entschieden,
jegliche
Art
der
Kooperation
in
diesem
Bereich
abzulehnen.
Europarl v8