Translation of "The refusal" in German

Reasons shall be given in writing for the refusal of a readmission request.
Wird der Rückübernahmeantrag abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen.
DGT v2019

I regret the refusal to recognise the UEAPME as a full social partner.
Ich bedauere die Weigerung, die UEAPME nicht als vollwertigen Sozialpartner anzuerkennen.
Europarl v8

Reasons for the refusal of a readmission request shall be given in writing.
Wird der Rückübernahmeantrag abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen.
DGT v2019

The reasons for the refusal were clearly listed and they include in particular:
Die Gründe für die Ablehnung wurden klar aufgeführt und betreffen insbesondere:
Europarl v8

In November last year, the European Parliament proposed to extend the grounds for refusal.
Im November vergangenen Jahres hat das Europäische Parlament die Erweiterung der Verweigerungsgründe vorgeschlagen.
Europarl v8

I also focused on some details relating to the refusal to disclose information.
Ich habe weiterhin einige Einzelfragen zur Ablehnung von Anträgen auf Information präzisiert.
Europarl v8

The Turkish Government’s refusal is, on the contrary, a sign of surprising intransigence.
Die abschlägige Antwort der türkischen Regierung ist allerdings ein Signal für erstaunliche Hartnäckigkeit.
Europarl v8

I would also like to mention our weaker points: the refusal to reform agriculture in the short term.
Ich erwähne auch unsere Schwachpunkte wie das Nein zu raschen Agrarreformen.
Europarl v8

War tax resistance is the refusal to pay some or all taxes that pay for war and a form of nonviolent resistance.
Steuerverweigerung bezeichnet die grundsätzliche Weigerung eines Menschen, dem Staat Steuern zu zahlen.
Wikipedia v1.0

The CHMP refusal was confirmed after re-examination.
Die Versagung durch den CHMP wurde nach einer erneuten Überprüfung bestätigt.
ELRC_2682 v1

What are the consequences for animals of the refusal for Veraflox?
Welche Folgen hat die Versagung der Genehmigung von Veraflox für Tiere?
ELRC_2682 v1

The refusal was confirmed after re-examination.
Die Versagung wurde nach der Überprüfung bestätigt.
ELRC_2682 v1

Therefore, the CHMP has recommended the refusal of the granting of the marketing authorisation for Qsiva.
Der CHMP empfahl daher die Versagung der Genehmigung für das Inverkehrbringen von Qsiva.
ELRC_2682 v1

After the Australian refusal, the four ships were offered to Greece, which also refused.
Bereits Ende 1998 wollte Griechenland die vier Einheiten samt Munition erwerben.
Wikipedia v1.0

Despite the refusal of a permit, a crowd estimated at 15,000 turned up in Market Square.
Gegen die Ablehnung demonstrierten ungefähr 15.000 Streikende auf dem Market Square.
Wikipedia v1.0