Translation of "The refusal" in German
Reasons
shall
be
given
in
writing
for
the
refusal
of
a
readmission
request.
Wird
der
Rückübernahmeantrag
abgelehnt,
so
ist
dies
schriftlich
zu
begründen.
DGT v2019
I
regret
the
refusal
to
recognise
the
UEAPME
as
a
full
social
partner.
Ich
bedauere
die
Weigerung,
die
UEAPME
nicht
als
vollwertigen
Sozialpartner
anzuerkennen.
Europarl v8
Reasons
for
the
refusal
of
a
readmission
request
shall
be
given
in
writing.
Wird
der
Rückübernahmeantrag
abgelehnt,
so
ist
dies
schriftlich
zu
begründen.
DGT v2019
The
reasons
for
the
refusal
were
clearly
listed
and
they
include
in
particular:
Die
Gründe
für
die
Ablehnung
wurden
klar
aufgeführt
und
betreffen
insbesondere:
Europarl v8
In
November
last
year,
the
European
Parliament
proposed
to
extend
the
grounds
for
refusal.
Im
November
vergangenen
Jahres
hat
das
Europäische
Parlament
die
Erweiterung
der
Verweigerungsgründe
vorgeschlagen.
Europarl v8
I
also
focused
on
some
details
relating
to
the
refusal
to
disclose
information.
Ich
habe
weiterhin
einige
Einzelfragen
zur
Ablehnung
von
Anträgen
auf
Information
präzisiert.
Europarl v8
The
Turkish
Government’s
refusal
is,
on
the
contrary,
a
sign
of
surprising
intransigence.
Die
abschlägige
Antwort
der
türkischen
Regierung
ist
allerdings
ein
Signal
für
erstaunliche
Hartnäckigkeit.
Europarl v8
I
would
also
like
to
mention
our
weaker
points:
the
refusal
to
reform
agriculture
in
the
short
term.
Ich
erwähne
auch
unsere
Schwachpunkte
wie
das
Nein
zu
raschen
Agrarreformen.
Europarl v8
War
tax
resistance
is
the
refusal
to
pay
some
or
all
taxes
that
pay
for
war
and
a
form
of
nonviolent
resistance.
Steuerverweigerung
bezeichnet
die
grundsätzliche
Weigerung
eines
Menschen,
dem
Staat
Steuern
zu
zahlen.
Wikipedia v1.0
The
CHMP
refusal
was
confirmed
after
re-examination.
Die
Versagung
durch
den
CHMP
wurde
nach
einer
erneuten
Überprüfung
bestätigt.
ELRC_2682 v1
What
are
the
consequences
for
animals
of
the
refusal
for
Veraflox?
Welche
Folgen
hat
die
Versagung
der
Genehmigung
von
Veraflox
für
Tiere?
ELRC_2682 v1
The
refusal
was
confirmed
after
re-examination.
Die
Versagung
wurde
nach
der
Überprüfung
bestätigt.
ELRC_2682 v1
Therefore,
the
CHMP
has
recommended
the
refusal
of
the
granting
of
the
marketing
authorisation
for
Qsiva.
Der
CHMP
empfahl
daher
die
Versagung
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Qsiva.
ELRC_2682 v1
After
the
Australian
refusal,
the
four
ships
were
offered
to
Greece,
which
also
refused.
Bereits
Ende
1998
wollte
Griechenland
die
vier
Einheiten
samt
Munition
erwerben.
Wikipedia v1.0
Despite
the
refusal
of
a
permit,
a
crowd
estimated
at
15,000
turned
up
in
Market
Square.
Gegen
die
Ablehnung
demonstrierten
ungefähr
15.000
Streikende
auf
dem
Market
Square.
Wikipedia v1.0