Translation of "To promise" in German

Unfortunately, he has yet to fulfil this promise.
Bedauerlicherweise muss er dieses Versprechen erst noch erfüllen.
Europarl v8

We promise to continue their work.
Wir versprechen, dass wir ihre Arbeit fortsetzen werden.
Europarl v8

I promise to listen closely to you and reply to your questions to the best of my ability.
Ich verspreche, Ihnen genau zuzuhören und meinen Möglichkeiten entsprechend zu antworten.
Europarl v8

On behalf of the Council, I am pleased to confirm that promise today.
Im Namen des Rates freue ich mich, dieses Versprechen heute zu bestätigen.
Europarl v8

I am sorry that I am not able to promise an early opening of a delegation in Macao.
Leider kann ich keine baldige Eröffnung einer Delegation in Macao versprechen.
Europarl v8

We shall hold the Commission to that promise.
Wir werden darauf achten, dass die Kommission dieses Versprechen einhält.
Europarl v8

I promise to be systematic in the steps I take and to report to you objectively.
Ich verspreche, dass ich systematisch vorgehen und Ihnen objektiv Bericht erstatten werde.
Europarl v8

How will the Commission plan to implement that promise?
Wie gedenkt die Kommission, dieses Versprechen umzusetzen?
Europarl v8

I should hereby like to repeat this promise in public.
Ich möchte hiermit dieses Versprechen in aller Öffentlichkeit wiederholen.
Europarl v8

It is now clear that the European Commission has failed to honour this promise.
Jetzt steht fest, dass die Kommission diese Versprechen nicht gehalten hat.
Europarl v8

I promise to think about it.
Ich verspreche Ihnen, dass ich daran denken werde.
Europarl v8

The mistake was to promise them accession too early.
Der Fehler war, denen den Beitritt zu früh zu versprechen.
Europarl v8

What has been done to deliver that promise for working people?
Was wurde denn getan, um dieses den arbeitenden Menschen gegebene Versprechen einzulösen?
Europarl v8

It is not enough merely to announce reforms and to promise more jobs.
Es reicht nicht, Reformen anzukündigen und mehr Arbeitsplätze zu versprechen.
Europarl v8

When I saw that, I made a promise to myself.
Als ich das sah, gab ich mir ein Versprechen.
TED2013 v1.1

Since Fry broke his promise to never make contact with other universes, Yivo breaks up with the universe and makes everyone leave.
Da Fry sein Versprechen gebrochen hat, macht Yivo mit dem Universum Schluss.
Wikipedia v1.0

He's apt to forget his promise.
Er neigt dazu, sein Versprechen zu vergessen.
Tatoeba v2021-03-10

I made a promise to her.
Ich habe ihr ein Versprechen geleistet.
Tatoeba v2021-03-10