Translation of "To be in talks" in German
This
is
the
crucial
discussion
to
be
held
in
talks
on
the
2012
budget.
Dies
ist
die
entscheidende
Diskussion,
die
in
Gesprächen
über
den
Haushaltsplan
2012
geführt
werden
muss.
Europarl v8
In
August
2013,
Kurt
Russell
was
confirmed
to
be
in
talks
to
join
the
film.
Im
August
2013
entstanden
Gerüchte,
Kurt
Russell
sei
im
Gespräch
für
den
Film.
Wikipedia v1.0
Robert
De
Niro
is
also
rumored
to
be
in
talks
for
a
role
in
the
film.
Ebenfalls
im
Juli
wurde
bekannt,
dass
Robert
De
Niro
über
eine
Rolle
im
Film
verhandelt.
WikiMatrix v1
I
think
that
by
using
the
negotiating
position
of
the
High
Representative
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy,
we
should
press
for
the
subject
of
human
rights
defenders
to
be
included
in
talks
with
Iran
as
a
matter
of
urgency.
Ich
denke,
dass
wir
mithilfe
der
Verhandlungsposition
der
Hohen
Vertreterin
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
Druck
dahingehend
ausüben
sollten,
dass
das
Thema
der
Menschenrechtsaktivisten
als
dringende
Angelegenheit
in
die
Gespräche
mit
Iran
aufgenommen
wird.
Europarl v8
I
am
quite
prepared,
particularly
now
when
there
is
a
need
for
programmes
to
be
drawn
up
in
talks
with
the
countries
concerned,
to
bring
this
matter
up
during
these
discussions
and
to
make
the
applicant
nations
aware
of
the
importance
of
this
issue.
Ich
bin
gerne
bereit,
vor
allem
jetzt,
wo
es
darum
geht,
in
Gesprächen
mit
diesen
Staaten
die
Programme
festzulegen,
dieses
Thema
dort
zumindest
zur
Sprache
zu
bringen
und
diese
Länder
auf
die
Wichtigkeit
dieses
Punktes
aufmerksam
zu
machen.
Europarl v8
These
issues
therefore
need
to
be
tabled
in
talks
with
the
Russians,
and
they
will
identify
our
issues
in
due
course.
Diese
Themen
müssen
daher
in
den
Gesprächen
mit
den
Russen
angegangen
werden,
und
diese
werden
sich
zu
gegebener
Zeit
mit
unseren
Themen
befassen.
Europarl v8
I
am
pleased
that
my
colleagues
on
the
Transport
Committee
considered
that
the
European
Commission
ought
to
be
far
tougher
in
talks
with
Russia,
both
within
the
framework
of
the
World
Trade
Organisation
and
on
projects
for
aviation
modernisation.
Ich
freue
mich,
dass
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
der
Ansicht
waren,
die
Europäische
Kommission
sollte
in
Gesprächen
mit
Russland
sowohl
im
Rahmen
der
WTO
als
auch
bei
Projekten
für
die
Modernisierung
der
Luftfahrt
weitaus
härter
auftreten.
Europarl v8
At
the
time,
the
possibilities
for
other
interested
European
countries
to
be
involved
in
the
talks
were
strictly
limited,
and
Parliament’s
new
elected
representatives
were
of
course
unable
to
participate.
Für
andere
interessierte
europäische
Staaten
waren
seinerzeit
die
Möglichkeiten
einer
Teilnahme
an
den
Gesprächen
stark
eingeschränkt,
und
die
neu
gewählten
Abgeordneten
des
Parlaments
konnten
natürlich
ebenso
wenig
daran
teilnehmen.
Europarl v8
It
is
also
desirable
for
Parliament
to
be
included
in
talks
about
voluntary
agreements
in
future
so
that
absolute
transparency
can
be
guaranteed
in
drawing
up
the
code
of
conduct.
Es
ist
auch
wünschenswert,
dass
das
Parlament
in
Zukunft
bei
den
Verhandlungen
über
freiwillige
Vereinbarungen
einbezogen
wird,
so
dass
absolute
Transparenz
bei
der
Kodexerarbeitung
gewährleistet
sein
kann.
Europarl v8
There
will
have
to
be
talks
in
the
coming
days
with
Brussels
and
other
countries,"
Ivica
Dacic
said
in
Prague.
Es
müssen
in
den
kommenden
Tagen
Gespräche
mit
Brüssel
und
anderen
Ländern
stattfinden",
sagte
Ivica
Dacic
in
Prag.
WMT-News v2019
We
propose
that
this
aid
be
sent
directly
to
the
republics
to
enable
them
to
be
involved
in
talks
with
the
European
Community
as
they
set
out
on
their
own
quest
for
the
reorganization
of
their
economic
systems.
Wir
schlagen
vor,
daß
die
HUfe
direkt
an
die
Republiken
geht,
damit
diese
bei
ihrer
Suche
nach
der
Neuordnung
ihrer
eigenen
Wirtschaftssysteme
auch
mit
in
den
Dialog
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
einbezogen
werden
können.
EUbookshop v2
But
as
long
as
certain
political
elements
in
Europe
continue
to
put
the
democraticallyelected
government
on
the
same
footing
as
the
Farabundo
Marti
National
Liberation
Front
—
which
this
very
morning
claims
to
be
participating
in
talks
while
at
the
same
time
it
is
using
its
machine
guns,
or
setting
fire
to
Red
Cross
ambulances
—
we
are
doing
no
service
to
the
people
of
El
Salvador,
who
arc
the
victims
of
fear
caused
both
by
the
guerrillas
and
by
sections
of
the
army
when
they
operate
on
the
fringes
of
the
law.
Nur
wenn
beide
Seiten
aufrichtig
in
die
Friedensverhandlungen
hineingehen
und
wenn
die
Würde
des
Men
schen
geachtet
wird,
ist
der
Frieden
möglich,
den
wir
so
sehr
wünschen
und
erhoffen.
EUbookshop v2
One
important
development
is
the
provision
that
Heads
of
Delegation
will
be
given
financial
decision-making
powers
under
a
given
ceiling
(to
be
decided
in
talks
with
the
Member
States).
Insbesondere
wurde
vorgeschlagen,
den
Delegationsleitern
die
finanzielle
Entscheidungsbefugnis
bis
zu
einem
gewissen
Betrag
(der
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
festzulegen
ist)
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018
"The
project
was
first
announced
in
November
2010
when
Brad
Pitt
was
reported
to
be
in
talks
for
the
lead
role.
Das
Filmprojekt
wurde
zuerst
im
November
2010
angekündigt,
als
Brad
Pitt
in
Gesprächen
für
die
Hauptrolle
war.
Wikipedia v1.0
I
think
that
this
a
point
which
we
cannot
allow
to
be
sidelined,
even
in
talks,
even
if
they
do
not
form
a
substantial
part
of
purely
economic
negotiations.
Ich
glaube,
das
ist
ein
Punkt,
den
wir
überhaupt
nicht
beiseite
lassen
können,
auch
in
Gesprächen
nicht,
auch
wenn
sie
nicht
substantieller
Bestandteil
der
rein
ökonomischen
Verhandlungen
sind.
Europarl v8
Another
thing
is
that
access
to
the
customer
is
no
longer
what
it
used
to
be:
In
place
of
or
in
addition
to
the
purchasing
managers,
marketing
managers
as
well
as
decision-makers
for
CRM,
social
media,
web,
e-mail
marketing,
etc.
need
to
be
in
on
the
talks
to
be
able
to
act
powerfully.
Zum
anderen
ist
der
Zugang
zum
Kunden
nicht
der,
der
es
gestern
war:
Anstelle
oder
neben
dem
Einkäufer
müssen
Marketing
Manager
sowie
Entscheidungsträger
für
CRM,
Social
Media,
Web,
E-Mail-Marketing
etc.
mit
im
Gespräch
sein,
um
kraftvoll
agieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
Government
needs
to
be
present
in
the
talks
with
the
European
Commission
and
the
Romanian
diplomacy
must
be
very
present
in
the
Council,
as
many
decisions
are
taken
there.
Die
Regierung
muss
bei
den
Diskussionen
mit
der
Europäischen
Kommission
präsent
sein,
die
rumänische
Diplomatie
muss
im
Rat
sehr
präsent
sein,
denn
schließlich
werden
viele
Beschlüsse
im
Europäischen
Rat
getroffen.
ParaCrawl v7.1
You
seem
to
be
talking
in
circles
this
morning.
Sie
scheinen
zu
sprechen
in
den
Kreisen
heute
Morgen.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
not
to
be
talking
in
the
hallway!
Ich
hab
dir
verboten,
im
Flur
zu
reden!
OpenSubtitles v2018
I
do
not
consider
it
appropriate
in
that
context
always
to
be
talking
in
terms
of
black
and
white,
of
hard
and
soft
currencies,
particularly
when,
in
the
background,
we
are
considering
and
fixing
exchange
rate
mechanisms.
Gerade
in
diesem
Zusammenhang
halte
ich
es
nicht
für
angebracht,
ständig
schwarzweißzumalen,
ständig
von
harter
und
weicher
Währung
zu
reden,
gerade
wenn
wir
im
Hintergrund
über
Wechselkursmechanismen
nachdenken
und
sie
festlegen.
Europarl v8
Until
we
know
exactly
what
happened
and
what
the
causes
of
the
accident
were,
there
would
appear
to
be
little
point
in
talking
about
how
we
can
prevent
such
a
disaster
from
happening
again
in
the
future.
Solange
nicht
alle
Fakten
über
das
Unglück
und
die
Ursachen
bekannt
sind,
hat
es
wenig
Sinn,
darüber
zu
diskutieren,
wie
eine
solche
Katastrophe
künftig
vermieden
werden
kann.
Europarl v8