Translation of "To be in talks" in German

This is the crucial discussion to be held in talks on the 2012 budget.
Dies ist die entscheidende Diskussion, die in Gesprächen über den Haushaltsplan 2012 geführt werden muss.
Europarl v8

In August 2013, Kurt Russell was confirmed to be in talks to join the film.
Im August 2013 entstanden Gerüchte, Kurt Russell sei im Gespräch für den Film.
Wikipedia v1.0

Robert De Niro is also rumored to be in talks for a role in the film.
Ebenfalls im Juli wurde bekannt, dass Robert De Niro über eine Rolle im Film verhandelt.
WikiMatrix v1

I think that by using the negotiating position of the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, we should press for the subject of human rights defenders to be included in talks with Iran as a matter of urgency.
Ich denke, dass wir mithilfe der Verhandlungsposition der Hohen Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik Druck dahingehend ausüben sollten, dass das Thema der Menschenrechtsaktivisten als dringende Angelegenheit in die Gespräche mit Iran aufgenommen wird.
Europarl v8

I am quite prepared, particularly now when there is a need for programmes to be drawn up in talks with the countries concerned, to bring this matter up during these discussions and to make the applicant nations aware of the importance of this issue.
Ich bin gerne bereit, vor allem jetzt, wo es darum geht, in Gesprächen mit diesen Staaten die Programme festzulegen, dieses Thema dort zumindest zur Sprache zu bringen und diese Länder auf die Wichtigkeit dieses Punktes aufmerksam zu machen.
Europarl v8

These issues therefore need to be tabled in talks with the Russians, and they will identify our issues in due course.
Diese Themen müssen daher in den Gesprächen mit den Russen angegangen werden, und diese werden sich zu gegebener Zeit mit unseren Themen befassen.
Europarl v8

I am pleased that my colleagues on the Transport Committee considered that the European Commission ought to be far tougher in talks with Russia, both within the framework of the World Trade Organisation and on projects for aviation modernisation.
Ich freue mich, dass meine Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr der Ansicht waren, die Europäische Kommission sollte in Gesprächen mit Russland sowohl im Rahmen der WTO als auch bei Projekten für die Modernisierung der Luftfahrt weitaus härter auftreten.
Europarl v8

At the time, the possibilities for other interested European countries to be involved in the talks were strictly limited, and Parliament’s new elected representatives were of course unable to participate.
Für andere interessierte europäische Staaten waren seinerzeit die Möglichkeiten einer Teilnahme an den Gesprächen stark eingeschränkt, und die neu gewählten Abgeordneten des Parlaments konnten natürlich ebenso wenig daran teilnehmen.
Europarl v8

It is also desirable for Parliament to be included in talks about voluntary agreements in future so that absolute transparency can be guaranteed in drawing up the code of conduct.
Es ist auch wünschenswert, dass das Parlament in Zukunft bei den Verhandlungen über freiwillige Vereinbarungen einbezogen wird, so dass absolute Transparenz bei der Kodexerarbeitung gewährleistet sein kann.
Europarl v8

There will have to be talks in the coming days with Brussels and other countries," Ivica Dacic said in Prague.
Es müssen in den kommenden Tagen Gespräche mit Brüssel und anderen Ländern stattfinden", sagte Ivica Dacic in Prag.
WMT-News v2019

We propose that this aid be sent directly to the republics to enable them to be involved in talks with the European Community as they set out on their own quest for the reorganization of their economic systems.
Wir schlagen vor, daß die HUfe direkt an die Republiken geht, damit diese bei ihrer Suche nach der Neuordnung ihrer eigenen Wirtschaftssysteme auch mit in den Dialog mit der Europäischen Gemeinschaft einbezogen werden können.
EUbookshop v2

But as long as certain political elements in Europe continue to put the democraticallyelected government on the same footing as the Farabundo Marti National Liberation Front — which this very morning claims to be participating in talks while at the same time it is using its machine guns, or setting fire to Red Cross ambulances — we are doing no service to the people of El Salvador, who arc the victims of fear caused both by the guerrillas and by sections of the army when they operate on the fringes of the law.
Nur wenn beide Seiten aufrichtig in die Friedensverhandlungen hineingehen und wenn die Würde des Men schen geachtet wird, ist der Frieden möglich, den wir so sehr wünschen und erhoffen.
EUbookshop v2

One important development is the provision that Heads of Delegation will be given financial decision-making powers under a given ceiling (to be decided in talks with the Member States).
Insbesondere wurde vorgeschlagen, den Delegationsleitern die finanzielle Entscheidungsbefugnis bis zu einem gewissen Betrag (der gemeinsam mit den Mitgliedstaaten festzulegen ist) zu übertragen.
TildeMODEL v2018

"The project was first announced in November 2010 when Brad Pitt was reported to be in talks for the lead role.
Das Filmprojekt wurde zuerst im November 2010 angekündigt, als Brad Pitt in Gesprächen für die Hauptrolle war.
Wikipedia v1.0

I think that this a point which we cannot allow to be sidelined, even in talks, even if they do not form a substantial part of purely economic negotiations.
Ich glaube, das ist ein Punkt, den wir überhaupt nicht beiseite lassen können, auch in Gesprächen nicht, auch wenn sie nicht substantieller Bestandteil der rein ökonomischen Verhandlungen sind.
Europarl v8

Another thing is that access to the customer is no longer what it used to be: In place of or in addition to the purchasing managers, marketing managers as well as decision-makers for CRM, social media, web, e-mail marketing, etc. need to be in on the talks to be able to act powerfully.
Zum anderen ist der Zugang zum Kunden nicht der, der es gestern war: Anstelle oder neben dem Einkäufer müssen Marketing Manager sowie Entscheidungsträger für CRM, Social Media, Web, E-Mail-Marketing etc. mit im Gespräch sein, um kraftvoll agieren zu können.
ParaCrawl v7.1

The Government needs to be present in the talks with the European Commission and the Romanian diplomacy must be very present in the Council, as many decisions are taken there.
Die Regierung muss bei den Diskussionen mit der Europäischen Kommission präsent sein, die rumänische Diplomatie muss im Rat sehr präsent sein, denn schließlich werden viele Beschlüsse im Europäischen Rat getroffen.
ParaCrawl v7.1

You seem to be talking in circles this morning.
Sie scheinen zu sprechen in den Kreisen heute Morgen.
OpenSubtitles v2018

I told you not to be talking in the hallway!
Ich hab dir verboten, im Flur zu reden!
OpenSubtitles v2018

I do not consider it appropriate in that context always to be talking in terms of black and white, of hard and soft currencies, particularly when, in the background, we are considering and fixing exchange rate mechanisms.
Gerade in diesem Zusammenhang halte ich es nicht für angebracht, ständig schwarzweißzumalen, ständig von harter und weicher Währung zu reden, gerade wenn wir im Hintergrund über Wechselkursmechanismen nachdenken und sie festlegen.
Europarl v8

Until we know exactly what happened and what the causes of the accident were, there would appear to be little point in talking about how we can prevent such a disaster from happening again in the future.
Solange nicht alle Fakten über das Unglück und die Ursachen bekannt sind, hat es wenig Sinn, darüber zu diskutieren, wie eine solche Katastrophe künftig vermieden werden kann.
Europarl v8