Translation of "To be handicapped" in German
Tell
me,
how's
it
feel
to
be
handicapped?
Sag
mir,
wie
ist
es,
Behinderter
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
Must
be
really
hard
to
be,
uh
--
to
be
handicapped
like
a...
Musst
ziemlich
schwer
sein,
uh--
so
behindert
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
him
to
be
handicapped
from
this.
Ich
wollte
nicht,
daß
er
deswegen
behindert
sein
müsse.
ParaCrawl v7.1
The
fact-finding
trip
of
the
EU-Turkey
Joint
Consultative
Committee
to
Istanbul
and
Ankara
on
9
and
10
September
2013
revealed
the
working
conditions
of
civil
society
organisations
in
Turkey
to
be
sometimes
palpably
handicapped.
Die
Erkundungsmission
des
Gemischten
Ausschusses
EU-Türkei
nach
Istanbul
und
Ankara
am
9./10.
September
2013
zeigte,
dass
die
Arbeitsbedingungen
der
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
in
der
Türkei
teilweise
empfindlich
beeinträchtigt
waren.
TildeMODEL v2018
A
simulator
provides
a
demonstration
of
what
it
is
like
to
be
handicapped.
Mit
einem
Simulator
kann
man
die
Erfahrung
machen,
wie
es
ist,
eine
Behinderung
zu
haben.
TildeMODEL v2018
The
upper
age
of
compulsory
education
continued
to
be
16
for
handicapped
children,
although
it
did
not
apply
to
ordinary
education
until
1972.)
Für
behinderte
Kinder
endete
die
Schulpflicht
weiterhin
mit
dem
16.
Lebensjahr,
obwohl
diese
Altersgrenze
für
das
allgemeine
Schulwesen
erst
ab
1972
gilt).
EUbookshop v2
I
realized
what
a
delicate
and
difficult
matter
it
is
to
be
handicapped,
and
how
many
obstacles
there
are
on
the
public
highway.
Ich
erlebte
dabei,
wie
heikel
und
wie
schwierig
es
ist,
Behinderter
zu
sein,
und
wieviele
Hindernisse
sich
auf
den
öffentlichen
Verkehrswegen
befinden.
EUbookshop v2
I
don't
want
to
be
handicapped
either,
therefore
I
can
only
believe
in
our
Teacher,
the
founder
of
Falun
Gong
and
believe
in
the
mighty
power
of
Falun
Dafa.
Ich
möchte
auch
nicht
behindert
sein,
deshalb
kann
ich
nur
an
unseren
Lehrer
glauben
und
an
die
heilende
Kraft
von
Falun
Dafa.
ParaCrawl v7.1
What
is
in
store
for
the
parents,
the
family,
the
child
when
it
turns
out
to
be
ill
or
handicapped?
Was
erwartet
die
Eltern,
die
Familie,
das
Kind,
wenn
dieses
krank
bzw.
behindert
ist?
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Italian
laws
at
that
time
the
boy
is
now
considered
to
be
handicapped
and
has
to
be
accommodated
in
an
asylum.
Entsprechend
der
italienischen
Gesetze
zu
dieser
Zeit
gilt
der
Junge
nun
als
behindert
und
muss
in
einer
Anstalt
untergebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
Designed
for
level
crossings
of
all
types,
veloSTRAIL
has
shown
to
be
extremely
handicapped
accessible
and
cyclist-friendly,
particularly
in
urban
areas.
Konzipiert
für
Bahnübergänge
aller
Kategorien
zeigt
sich
veloSTRAIL
außerordentlich
behindertengerecht
und
radfahrerfreundlich,
insbesondere
auch
im
innerstädtischen
Bereich.
ParaCrawl v7.1
If
a
child
has
the
right
not
to
be
born
genetically
handicapped,
then
the
burden
of
responsibility
lies
on
the
parents.
Wenn
ein
Kind
das
Recht
hat,
nicht
mit
einem
genetischen
Handicap
geboren
zu
werden,
dann
lastet
das
Gewicht
der
Verantwortung
auf
den
Eltern.
ParaCrawl v7.1
A
dependant
is
deemed
to
be
handicapped
if
it
is
established
by
medical
evidence
that
he
is
suffering
from
a
serious
and
permanent
disability
necessitating
either
special
care
or
supervision
not
provided
free
of
charge,
or
special
education
or
training.
Als
behindert
gelten
Personen,
die
infolge
einer
Schädigung
unter
einer
ärztlich
attestierten
schweren
und
dauerhaften
Beeinträchtigung
leiden.
Diese
Schädigung
erfordert
eine
Spezialbehandlung
oder
eine
besondere
Überwachung,
die
nicht
unentgeltlich
ist,
oder
auch
eine
Erziehung
oder
Ausbildung
spezieller
Art.
DGT v2019
Since
2000
we
have
spent
EUR
750
million
within
the
territory
of
the
EU
on
the
integration
of
the
Roma,
yet
the
proportion
who
are
unemployed
and
the
proportion
of
children
declared
to
be
developmentally
handicapped
have
increased.
Seit
dem
Jahr
2000
wurden
750
Millionen
EUR
an
EU-Mitteln
für
die
Integration
der
Roma
ausgegeben.
Dennoch
ist
der
Anteil
der
Arbeitlosen
und
der
Kinder,
die
für
geistig
behindert
erklärt
werden,
weiter
angestiegen.
Europarl v8