Translation of "To be enthusiastic" in German
Naturally,
many
are
right
to
be
truly
enthusiastic
about
this
fantastic,
historic
process.
Selbstverständlich
sind
viele
über
diesen
großartigen,
historischen
Prozess
zu
Recht
hell
begeistert.
Europarl v8
He
hid
his
emotions
and
pretended
to
be
enthusiastic.
Er
versteckte
seine
Gefühle
und
tat
so,
als
sei
er
enthusiastisch.
Tatoeba v2021-03-10
West
Indian
boys
in
particular
seem
to
be
enthusiastic
in
pursuing
apprenticeships.
Westindische
Jungen
scheinen
sich
vor
allem
für
eine
Lehre
zu
interessieren.
EUbookshop v2
Although
mysterious,
she
appears
to
be
very
enthusiastic
when
performing
tasks.
Er
ist
sehr
enthusiastisch
und
schafft
es
wunderbar,
sich
in
Aufgaben
hineinzusteigern.
WikiMatrix v1
I
used
to
be
an
enthusiastic
skydiver.
Früher
habe
ich
ein
leidenschaftlicher
Fallschirmspringer
sein.
ParaCrawl v7.1
You'll
learn
to
be
enthusiastic
about
learning
content.
Sie
lernen,
sich
zu
organisieren,
um
sich
selber
Wissen
anzueignen.
ParaCrawl v7.1
We
don't
just
want
our
customers
to
be
satisfied
-
we
want
them
to
be
enthusiastic.
Wir
wollen
unsere
Kunden
nicht
nur
zufrieden
stellen,
sondern
sie
begeistern.
ParaCrawl v7.1
Vasco
does
not
seem
to
be
too
enthusiastic
for
the
via
ferrata.
Der
Sektor
scheint
nicht
viel
besucht
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
I
utilized
to
be
an
enthusiastic
skydiver.
Früher
habe
ich
ein
begeisterter
Fallschirmspringer
sein.
ParaCrawl v7.1
Learn
to
come
to
be
an
enthusiastic
tag
visitor.
Erstens
lernen
Sie,
ein
begeisterter
Label-Leser.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
one
has
to
be
very
enthusiastic
in
devotional
service.
Ebenso
muss
man
im
hingebungsvollen
Dienst
sehr
begeistert
sein.
ParaCrawl v7.1
Aren't
we
urged
to
be
enthusiastic
about
what
we
do?
Sind
wir
nicht
aufgefordert,
sich
begeistert
über
das,
was
wir
tun?
ParaCrawl v7.1
Someone
is
going
to
be
enthusiastic
today,
and
I
ask:
Why
not
you?
Jemand
wird
heute
enthusiastisch
sein,
und
Ich
frage:
Warum
nicht
du?
ParaCrawl v7.1