Translation of "Enthusiastic" in German
We
are
less
enthusiastic
about
the
new
arrangement
of
many
of
the
portfolios.
Weniger
begeistert
sind
wir
von
dem
neuen
Zuschnitt
mancher
Ressorts.
Europarl v8
Paedophiles
and
evil
people
have
made
enthusiastic
and
skilful
use
of
the
Internet
for
their
purposes.
Pädophile
und
böse
Menschen
nutzten
das
Internet
begeistert
und
geschickt
zu
ihren
Zwecken.
Europarl v8
The
programme
has
received
a
particularly
enthusiastic
reception
in
educational
circles
throughout
the
Member
States.
Das
Programm
stieß
nämlich
in
allen
Mitgliedstaaten
im
Ausbildungsbereich
auf
besonders
große
Begeisterung.
Europarl v8
That
is
one
aspect
of
the
proposal
I
am
not
enthusiastic
about.
Das
ist
eine
Seite
des
Vorschlags,
von
der
ich
nicht
begeistert
bin.
Europarl v8
It
is
hard
to
make
the
citizens
enthusiastic
about
abstract
ideas
and
unspecific
future
possibilities.
Die
Bürger
mit
abstrakten
Ideen
und
künftigen
Unwägbarkeiten
zu
begeistern
ist
schwer.
Europarl v8
We
are
less
enthusiastic
about
the
way
in
which
this
resolution
came
about.
Weniger
begeistert
sind
wir
darüber,
wie
diese
Entschließung
zustandekam.
Europarl v8
Not
everyone,
admittedly,
is
enthusiastic
about
these
proposals.
Nicht
alle
sind
von
diesen
Vorschlägen
begeistert,
das
gebe
ich
zu.
Europarl v8
We
are
all
enthusiastic
about
these
ideas.
Nun,
wir
alle
sind
von
diesen
Ideen
begeistert.
Europarl v8
Naturally,
many
are
right
to
be
truly
enthusiastic
about
this
fantastic,
historic
process.
Selbstverständlich
sind
viele
über
diesen
großartigen,
historischen
Prozess
zu
Recht
hell
begeistert.
Europarl v8
That
is
not
the
way
to
get
people
enthusiastic
about
a
European
constitution.
So
werden
Sie
die
Menschen
nicht
für
eine
europäische
Verfassung
begeistern.
Europarl v8
We
can
be
good
Europeans
without
being
enthusiastic
about
the
Constitutional
Treaty.
Wir
können
gute
Europäer
sein,
ohne
uns
für
den
Verfassungsvertrag
zu
begeistern.
Europarl v8
We
are
receiving
enthusiastic
support
from
all
over
the
business
and
scientific
community
in
Europe.
Aus
der
ganzen
Geschäftswelt
und
wissenschaftlichen
Gemeinschaft
Europas
wird
uns
begeisterte
Unterstützung
zuteil.
Europarl v8
I
am
somewhat
less
enthusiastic
than
others
about
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Was
die
Grundrechtecharta
betrifft,
so
bin
ich
etwas
weniger
begeistert
als
andere.
Europarl v8
We
realise
how
enthusiastic
you
are
about
preparing
to
organise
the
World
Cup.
Wir
haben
gespürt,
mit
welcher
Begeisterung
Sie
diese
Weltmeisterschaft
bereits
vorbereiten.
Europarl v8
We
are
very
enthusiastic
about
this
report
and
have
adopted
it
unanimously.
Wir
sind
von
diesem
Bericht
sehr
begeistert
und
befürworten
ihn
einmütig.
Europarl v8