Translation of "To be driven" in German

Environmentally more friendly diesel vehicles would already have begun to be driven on European roads.
Es könnten also schon jetzt umweltfreundlichere Autos auf Europas Straßen fahren.
Europarl v8

We actually think the future's going to be event-driven.
In der Tat glauben wir, dass die Zukunft Ereignis-getrieben ist.
TED2013 v1.1

We actually think the future is going to be event-driven.
In der Tat glauben wir, dass die Zukunft Ereignis-getrieben ist.
TED2020 v1

Tom asked to be driven home.
Tom bat darum, nach Hause gefahren zu werden.
Tatoeba v2021-03-10

All the new taxis claim to be driven by the same driver.
Alle neuen Taxis geben an, von demselben Fahrer gelenkt zu werden.
GlobalVoices v2018q4

Following these decisions, Community financial assistance has to be accession driven.
Aufgrund dieser Beschlüsse muss die finanzielle Hilfe der Gemeinschaft beitrittsorientiert sein.
TildeMODEL v2018

The environmental investment programme needs to be driven by the accession process and to be comprehensive in its coverage.
Das Umweltschutz-Investitionsprogramm muss durch den Beitrittsprozess voran getrieben werden und alle Bereiche abdecken.
TildeMODEL v2018

Cars are there to be driven, not to be flown, there.
Ein Wagen ist zum Fahren, nicht zum Fliegen, da.
OpenSubtitles v2018

The present cycle seems to be driven by supply factors.
Der gegenwärtige Konjunkturzyklus scheint von Angebotsfaktoren bestimmt zu sein.
TildeMODEL v2018

You're going to be driven to the site directly.
Sie werden direkt zum Standort gefahren.
OpenSubtitles v2018

Cars deserve to be driven, okay?
Autos haben es verdient, gefahren zu werden, okay?
OpenSubtitles v2018