Translation of "To be driven" in German
Environmentally
more
friendly
diesel
vehicles
would
already
have
begun
to
be
driven
on
European
roads.
Es
könnten
also
schon
jetzt
umweltfreundlichere
Autos
auf
Europas
Straßen
fahren.
Europarl v8
We
actually
think
the
future's
going
to
be
event-driven.
In
der
Tat
glauben
wir,
dass
die
Zukunft
Ereignis-getrieben
ist.
TED2013 v1.1
We
actually
think
the
future
is
going
to
be
event-driven.
In
der
Tat
glauben
wir,
dass
die
Zukunft
Ereignis-getrieben
ist.
TED2020 v1
Tom
asked
to
be
driven
home.
Tom
bat
darum,
nach
Hause
gefahren
zu
werden.
Tatoeba v2021-03-10
All
the
new
taxis
claim
to
be
driven
by
the
same
driver.
Alle
neuen
Taxis
geben
an,
von
demselben
Fahrer
gelenkt
zu
werden.
GlobalVoices v2018q4
Following
these
decisions,
Community
financial
assistance
has
to
be
accession
driven.
Aufgrund
dieser
Beschlüsse
muss
die
finanzielle
Hilfe
der
Gemeinschaft
beitrittsorientiert
sein.
TildeMODEL v2018
The
environmental
investment
programme
needs
to
be
driven
by
the
accession
process
and
to
be
comprehensive
in
its
coverage.
Das
Umweltschutz-Investitionsprogramm
muss
durch
den
Beitrittsprozess
voran
getrieben
werden
und
alle
Bereiche
abdecken.
TildeMODEL v2018
Cars
are
there
to
be
driven,
not
to
be
flown,
there.
Ein
Wagen
ist
zum
Fahren,
nicht
zum
Fliegen,
da.
OpenSubtitles v2018
The
present
cycle
seems
to
be
driven
by
supply
factors.
Der
gegenwärtige
Konjunkturzyklus
scheint
von
Angebotsfaktoren
bestimmt
zu
sein.
TildeMODEL v2018
You're
going
to
be
driven
to
the
site
directly.
Sie
werden
direkt
zum
Standort
gefahren.
OpenSubtitles v2018
Cars
deserve
to
be
driven,
okay?
Autos
haben
es
verdient,
gefahren
zu
werden,
okay?
OpenSubtitles v2018