Translation of "To be continued" in German
After
that
the
process
will
naturally
have
to
be
continued
in
groups,
and
then
country
by
country.
Anschließend
muß
dann
natürlich
in
zwei
Gruppen
weitergemacht
werden
und
dann
pro
Land.
Europarl v8
Tests
and
trials
carried
out
in
2002
to
2004
should
be
continued
in
2005,
Die
2002
bis
2004
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2005
fortzuführen
—
DGT v2019
Tests
and
trials
carried
out
in
2003
to
2005
should
be
continued
in
2006.
Die
2003
bis
2005
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2006
fortzuführen.
DGT v2019
Tests
and
trials
carried
out
in
2002
to
2005
should
be
continued
in
2006.
Die
2002
bis
2005
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2006
fortzuführen.
DGT v2019
This
process
was
initiated
last
year
and
needs
to
be
continued.
Dieser
Prozess
wurde
bereits
im
letzten
Jahr
eingeleitet
und
muss
fortgeführt
werden.
Europarl v8
Treatment
was
to
be
continued
until
disease
progression.
Die
Behandlung
sollte
bis
zur
Progression
der
Erkrankung
fortgesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
In
2006,
development
work
on
a
number
of
EU
telematics
projects
and
sub-projects
needs
to
be
continued.
Die
Entwicklungsarbeit
an
verschiedenen
EU-Telematikprojekten
und
-teilprojekten
muss
2006
fortgeführt
werden.
EMEA v3
All
these
measures
need
to
be
continued
and
extended
across
the
whole
of
Europe.
Alle
diese
Maßnahmen
müssen
in
ganz
Europa
fortgeführt
und
ausgeweitet
werden.
TildeMODEL v2018
Existing
successful
programmes
for
people
with
disabilities
are
to
be
continued.
Bereits
laufende
erfolgreiche
Programme
für
Menschen
mit
Behinderungen
sollen
fortgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
2002,
proceedings
for
non?communication
of
the
transposition
measures
to
the
Commission
still
had
to
be
continued
against
a
few
Member
States.
Auch
2002
mussten
Verfahren
wegen
Nichtmitteilung
der
Umsetzungsmaßnahmen
gegen
einige
Mitgliedstaaten
aufrechterhalten
werden.
TildeMODEL v2018
Work
to
be
continued
on
taking
of
samples.
Die
Entnahme
von
Proben
wird
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
Integration
policy,
of
third
country
nationals,
will
have
to
be
promoted
and
continued.
Die
Politik
zur
Integration
von
Drittstaatsangehörigen
muss
gefördert
und
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Tests
and
trials
carried
out
in
2004
to
2007
should
be
continued
in
2008,
Die
2004
bis
2007
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sollten
2008
fortgesetzt
werden
—
DGT v2019
This
process
of
creating
modern
labour
market
institutions
needs
to
be
continued.
Dieser
Prozeß
der
Schaffung
moderner
Arbeitsmarktinstitutionen
muß
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Alignment
with
the
acquis
on
textiles
and
on
footwear
has
to
be
continued
further.
Die
Angleichung
an
den
Besitzstand
im
Bereich
Textilien
und
Schuhe
wurde
weiter
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
Efforts
need
to
be
continued
in
this
area.
Die
Anstrengungen
in
diesem
Bereich
müssen
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
moves
towards
better
governance
of
international
financial
institutions
need
to
be
continued.
Die
Bemühungen
um
eine
bessere
Führung
der
internationalen
Finanzinstitutionen
müssen
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Efforts
for
reducing
costs
and
improving
yields
need
to
be
continued.
Die
Bemühungen
zur
Senkung
der
Kosten
und
Steigerung
der
Erträge
müssen
fortgeführt
werden.
TildeMODEL v2018