Translation of "Continue until" in German

The sitting will continue until around 21:00.
Die Aussprache dauert bis ungefähr 21.00 Uhr.
Europarl v8

Commissioner Fischler has also, on several occasions, promised to continue compensatory payments until 1999.
Die Ausgleichszahlungen wurden auch von Kommissar Fischler mehrfach bis 1999 zugesichert.
Europarl v8

These negotiations must continue until they have been successfully concluded.
Sie sollten auf diese Weise auch bis zu ihrem erfolgreichen Abschluß weitergeführt werden.
Europarl v8

Continue this process until the entire sample has been minced/homogenised.
Dieser Vorgang wird wiederholt, bis die gesamte Probe zerhackt/homogenisiert ist.
DGT v2019

I am sure that this work will continue until the end of June.
Ich bin sicher, dass diese Arbeit bis Ende Juni fortgesetzt wird.
Europarl v8

The debate will continue until 11.00.
Die Aussprache dauert bis 11.00 Uhr.
Europarl v8

These types of scams will continue until the Commission takes tough action.
Diese Methoden werden solange angewendet werden, bis die Kommission rigorose Maßnahmen ergreift.
Europarl v8

This configuration would continue until the end of colonial rule.
Diese Anordnung hatte Bestand bis zum Ende der japanischen Herrschaft.
Wikipedia v1.0

In both studies, treatment was to continue until disease progression.
In beiden Studien wurde die Behandlung bis zur Progression der Erkrankung fortgesetzt.
EMEA v3

Silapo therapy should continue until one month after the end of chemotherapy.
Nach Beendigung der Chemotherapie sollte die Silapo-Behandlung 1 Monat fortgesetzt werden.
EMEA v3

It is important to continue treatment until final height is reached.
Es ist wichtig, die Behandlung fortzusetzen, bis die Endgröße erreicht ist.
ELRC_2682 v1

This work will certainly continue until the end of the week.
Diese Arbeiten werden sicher bis zum Wochenende dauern.
Tatoeba v2021-03-10

Treatment may continue until the disease gets worse.
Die Behandlung kann bis zum Fortschreiten der Erkrankung fortgeführt werden.
ELRC_2682 v1

Duration of the treatment with NINLARO You should continue treatment until your doctor tells you to stop.
Setzen Sie die Behandlung fort, bis Ihr Arzt sie beendet.
ELRC_2682 v1

They shall continue in office until their successors are elected.
Sie bleiben bis zur Wahl ihrer Nachfolger im Amt.
JRC-Acquis v3.0

Retacrit therapy should continue until one month after the end of chemotherapy.
Nach Beendigung der Chemotherapie sollte die Retacrit-Behandlung 1 Monat fortgesetzt werden.
EMEA v3