Translation of "To be cared for" in German
She
was
an
AIDS
orphan
being
handed
across
different
extended
families
to
be
cared
for.
Sie
wurde
als
ein
AIDS-Waisenkind
zur
Pflege
an
verschiedene
Großfamilien
gegeben.
TED2020 v1
Sick
people
do
not
want
to
be
cared
for
mainly
by
professionals.
Kranke
wollen
nicht
in
erster
Linie
von
Gesundheitsfachkräften
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
But
there
are
always
new
turtles
to
be
cared
for.
Aber
es
gibt
immer
neue
Schildkröten,
um
die
man
sich
kümmern
muss.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
a
conventional
cooling
of
the
suction
electrode
10
is
to
be
cared
for.
Es
ist
daher
für
eine
konventionelle
Kühlung
der
Saugelektrode
10
zu
sorgen.
EuroPat v2
She
was
an
AlDS
orphan
being
handed
across
different
extended
families
to
be
cared
for.
Sie
wurde
als
ein
AIDS-Waisenkind
zur
Pflege
an
verschiedene
Großfamilien
gegeben.
QED v2.0a
Thus,
the
patient
file
is
available
wherever
our
patient
is
to
be
cared
for.
So
ist
die
Patientenakte
jederzeit
dort,
wo
unser
Patient
versorgt
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
A
lawn
has
to
be
cared
for
if
it
is
to
grow
healthy
and
green.
Damit
ein
Rasen
gesund
und
grün
wächst,
muss
er
gepflegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Remove
the
required
number
of
towels
and
carefully
wipe
off
the
skin
areas
to
be
cared
for.
Die
benötigte
Tücheranzahl
entnehmen
und
die
zu
pflegenden
Hautstellen
damit
behutsam
abwischen.
ParaCrawl v7.1
He
really
wants
you
to
be
cared
for
him.
Er
will
wirklich
Sie,
für
ihn
betreut
werden.
ParaCrawl v7.1
Their
3-year-old
son
was
left
to
be
cared
for
by
his
grandmother
and
aunt.
Ihr
dreijähriger
Sohn
musste
von
seiner
Großmutter
und
einer
Tante
versorgt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
some
knowledge
is
needed
for
this
plant
to
be
well
cared
for.
Damit
diese
Pflanze
jedoch
gut
gepflegt
werden
kann,
bedarf
es
einiger
Kenntnisse.
ParaCrawl v7.1
Comment:
Easy
to
be
cared
animals
suitable
for
the
serious
beginner.
Bemerkung:
Einfach
zu
pflegende
Tiere,
auch
für
den
engagierten
Anfänger
geeignet.
ParaCrawl v7.1
A
well-trained
employee
is
a
valuable
asset
that
needs
to
be
cared
for.
Der
gut
geschulte
Mitarbeiter
ist
ein
kostbares
Gut,
das
gepflegt
sein
will.
CCAligned v1
In
this
time
it
does
not
need
to
be
cared
for.
In
dieser
Zeit
musst
es
nicht
gepflegt
werden.
CCAligned v1
That
do
not
have
to
be
cared
for
in
any
way.
Um
sie
muss
man
sich
in
keiner
Weise
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Your
image/your
brand
wants
to
be
nurtured
and
cared
for.
Ihr
Image/Ihre
Marke
will
gepflegt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
allows
the
patient
to
be
cared
for
first
and
then
the
weight
recorded.
So
kann
der
Patient
zuerst
versorgt
und
dann
das
Gewicht
erfasst
werden.
ParaCrawl v7.1
Base
layers
need
to
be
cared
for
properly
to
keep
them
in
top
condition…
Basisschichten
müssen
richtig
gepflegt
werden,
damit
sie
in
Bestform
bleiben...
ParaCrawl v7.1
The
terroir
needs
to
be
cared
for
and
respected
so
that
it
can
fully
unfold.
Das
Terroir
muss
gepflegt
und
respektiert
werden
damit
es
sich
vollständig
entfalten
kann.
ParaCrawl v7.1