Translation of "Care about that" in German
I
am
thinking
about
that
and
taking
care
about
that
very
strongly.
Ich
denke
darüber
nach
und
nehme
diese
Frage
sehr
ernst.
Europarl v8
What
does
the
consumer
care
about
that?
Was
schert
das
eigentlich
den
Konsumenten?
Europarl v8
So
why
should
you
care
about
that?
Also,
warum
sollte
Sie
das
interessieren?
TED2013 v1.1
But
it
turns
out
in
the
18th
century,
people
didn't
really
care
about
that
at
all.
Aber
es
scheint,
dass
im
18.
Jahrhundert
das
ziemlich
egal
war.
TED2013 v1.1
Tom
didn't
care
about
that
anymore.
Tom
interessierte
sich
nicht
mehr
dafür.
Tatoeba v2021-03-10
You
don't
seem
to
care
about
that.
Das
scheint
dir
egal
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
You
don't
think
I
care
about
that,
do
you?
Sie
glauben
doch
nicht,
dass
mir
das
was
ausmacht,
oder?
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
care
about
that.
Aber
mir
ist
egal,
was
die
Leute
sagen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
I
care
about
that?
Meinst
du
denn,
mich
kümmert
das?
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
didn't
care
about
that.
Ich
dachte,
das
würde
dir
nichts
ausmachen.
OpenSubtitles v2018
If
their
hydrogen
thing
goes
off,
you
won't
care
about
that
either?
Wenn
du
die
Verwüstung
einer
Wasserstoffbombe
siehst,
ist
das
dir
egal?
OpenSubtitles v2018
All
I
care
about
is
that
you're
happy.
Das
Einzige,
was
zählt,
ist,
dass
du
glücklich
bist.
OpenSubtitles v2018
He
doesn't
care
about
anything
but
that
woman's
car.
Er
kümmert
sich
um
nichts
anderes
als
um
das
Auto
dieser
Frau.
OpenSubtitles v2018
Look,
Betty,
I
don't
care
about
that.
Betty,
das
ist
mir
egal.
OpenSubtitles v2018
If
she
didn't
intrigue
me,
why
would
I
care
about
that?
Wenn
ich
nicht
an
ihr
interessiert
wär,
wär
mir
das
egal.
OpenSubtitles v2018
I
don't
care
about
that,
I
only
care
about
Maggie.
Das
ist
mir
völlig
egal,
mir
geht
es
nur
um
Maggie.
OpenSubtitles v2018
I
don't
really
care
about
that
either.
Das
ist
mir
ebenfalls
total
egal.
OpenSubtitles v2018
Right
now
I
don't
care
about
that.
Im
Moment
ist
mir
das
egal.
OpenSubtitles v2018
You
don't
really
care
about
that,
do
you?
Dir
ist
das
ziemlich
egal,
was?
OpenSubtitles v2018
What
I
care
about
is
that
you
looked
at
all.
Mich
interessiert,
dass
Sie
sie
überhaupt
überprüft
haben.
OpenSubtitles v2018