Translation of "Care about that" in German

I am thinking about that and taking care about that very strongly.
Ich denke darüber nach und nehme diese Frage sehr ernst.
Europarl v8

What does the consumer care about that?
Was schert das eigentlich den Konsumenten?
Europarl v8

So why should you care about that?
Also, warum sollte Sie das interessieren?
TED2013 v1.1

But it turns out in the 18th century, people didn't really care about that at all.
Aber es scheint, dass im 18. Jahrhundert das ziemlich egal war.
TED2013 v1.1

Tom didn't care about that anymore.
Tom interessierte sich nicht mehr dafür.
Tatoeba v2021-03-10

You don't seem to care about that.
Das scheint dir egal zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

You don't think I care about that, do you?
Sie glauben doch nicht, dass mir das was ausmacht, oder?
OpenSubtitles v2018

But I don't care about that.
Aber mir ist egal, was die Leute sagen.
OpenSubtitles v2018

Do you think I care about that?
Meinst du denn, mich kümmert das?
OpenSubtitles v2018

I thought you didn't care about that.
Ich dachte, das würde dir nichts ausmachen.
OpenSubtitles v2018

If their hydrogen thing goes off, you won't care about that either?
Wenn du die Verwüstung einer Wasserstoffbombe siehst, ist das dir egal?
OpenSubtitles v2018

All I care about is that you're happy.
Das Einzige, was zählt, ist, dass du glücklich bist.
OpenSubtitles v2018

He doesn't care about anything but that woman's car.
Er kümmert sich um nichts anderes als um das Auto dieser Frau.
OpenSubtitles v2018

Look, Betty, I don't care about that.
Betty, das ist mir egal.
OpenSubtitles v2018

If she didn't intrigue me, why would I care about that?
Wenn ich nicht an ihr interessiert wär, wär mir das egal.
OpenSubtitles v2018

I don't care about that, I only care about Maggie.
Das ist mir völlig egal, mir geht es nur um Maggie.
OpenSubtitles v2018

I don't really care about that either.
Das ist mir ebenfalls total egal.
OpenSubtitles v2018

Right now I don't care about that.
Im Moment ist mir das egal.
OpenSubtitles v2018

You don't really care about that, do you?
Dir ist das ziemlich egal, was?
OpenSubtitles v2018

What I care about is that you looked at all.
Mich interessiert, dass Sie sie überhaupt überprüft haben.
OpenSubtitles v2018