Translation of "To be beyond" in German

Glory be to God, beyond what they associate.
Gepriesen sei Allah über all das, was sie (Ihm) beigesellen.
Tanzil v1

The effectiveness of choice of court agreements needs to be ensured also beyond the EU's borders.
Die Wirksamkeit von Gerichtsstandsvereinbarungen muss auch über die EU-Grenzen hinweg gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

A legend is entitled to be beyond time and place.
Eine Legende darf jenseits von Raum und Zeit angesiedelt sein.
OpenSubtitles v2018

No aid to shipbuilding is to be granted beyond 1995.
Für die Zeit nach 1995 sind keine Beihilfen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

We have to be beyond reproach.
Wir müssen über jeden Zweifel erhaben sein.
OpenSubtitles v2018

This office needs to be beyond reproach.
Dieses Büro muss über jeden Verdacht erhaben sein.
OpenSubtitles v2018

Are you finding this piece to be beyond your abilities?
Meinen Sie, das Stück ist zu schwer für Sie?
OpenSubtitles v2018

The field would have to be expanded far beyond its usual envelope.
Das Feld müsste weit über das normale Ausmaß ausgedehnt werden.
OpenSubtitles v2018

The short throughput time allows the process to be extended beyond a laboratory operation.
Die kurze Durchsatzzeit gestattet die Ausweitung des Verfahrens über den Laborbetrieb hinaus.
EuroPat v2

However, that objective does not have, and cannot have a limited time span, since it has to be pursued even beyond 31 De cember 1992.
Daher ist es uns eine große Freude, für den Bericht zu stimmen.
EUbookshop v2

But such considerations appear to be beyond the Bush administration’s reckoning.
Aber derartige Überlegungen scheinen über den rechnerischen Horizont der Bush-Regierung hinauszugehen.
News-Commentary v14