Translation of "Are beyond" in German
At
present,
they
are
simply
beyond
the
understanding
of
many.
Momentan
sind
sie
für
viele
Menschen
schlicht
unverständlich.
Europarl v8
There
are
problems
here
that
are
beyond
our
control.
Da
gibt
es
Probleme,
die
nicht
beherrschbar
sind.
Europarl v8
We
are
beyond
that
now.
Wir
sind
über
dieses
Stadium
hinaus.
Europarl v8
Crucial
and
political
decisions
are
being
placed
beyond
the
reach
of
politicians
elected
by
the
people.
Wichtige
politische
Beschlüsse
werden
der
Zuständigkeit
der
gewählten
Volksvertreter
entzogen.
Europarl v8
Well,
we
are
beyond
1997
and
the
sky
has
not
fallen
in.
Nun,
es
ist
nach
1997,
und
der
Himmel
ist
nicht
eingestürzt.
Europarl v8
Mr
President,
anti-personnel
mines
are
abominable
beyond
belief.
Herr
Präsident,
Antipersonenminen
sind
ein
unglaubliches
Teufelswerkzeug.
Europarl v8
All
the
perpetrators
are
beyond
the
reach
of
our
domestic
justice.
Alle
Schuldigen
befinden
sich
außerhalb
der
Reichweite
unseres
Gesetzes.
Europarl v8
The
historical
dimensions
of
the
present
moment
are
beyond
dispute.
Die
historischen
Dimensionen
des
Augenblicks
sind
unbestritten.
Europarl v8
The
Czech
Republic’s
successes
over
the
last
few
years
are
beyond
dispute.
Die
Erfolge
der
Tschechischen
Republik
in
den
letzten
Jahren
sind
unbestritten.
Europarl v8
For
the
first
time,
we
are
expanding
beyond
the
borders
of
Europe.
Zum
ersten
Mal
erweitern
wir
uns
über
die
Grenzen
Europas
hinaus.
Europarl v8
So
for
me,
the
applications
of
it,
to
me,
are
beyond
imagination
at
the
moment.
Für
mich
sind
die
möglichen
Anwendungen
im
Moment
außerhalb
meiner
Vorstellungskraft.
TED2020 v1
And
a
few
moments
later,
we
are
beyond
Ed
Witten.
Und
wenige
Augenblicke
später
sind
wir
hinter
Ed
Witten.
TED2020 v1
Our
problems
are
not
beyond
our
power
to
meet
them.
Die
Probleme,
die
sich
uns
stellen,
sind
nicht
übermächtig.
MultiUN v1
Soviet-era
claims,
on
the
other
hand,
are
almost
all
beyond
recovery.
Andererseits
sind
Forderungen
aus
dieser
Zeit
beinahe
uneinbringlich.
News-Commentary v14
Many
are
beyond
the
reach
of
political
or
government
leaders.
Viele
von
ihnen
sind
durch
Politik
oder
die
Regierung
nicht
zu
erreichen.
News-Commentary v14
These
three
public
functions
are
urgently
needed
beyond
the
national
level.
Diese
drei
öffentlichen
Funktionen
sind
auch
über
die
nationale
Ebene
hinaus
dringend
erforderlich.
News-Commentary v14
There
are
other
options
beyond
these,
and
these
options
could
also
be
combined.
Abgesehen
davon
sind
weitere
Optionen
denkbar,
die
auch
miteinander
kombiniert
werden
können.
TildeMODEL v2018
No
additional
EU
measures
are
proposed,
beyond
those
already
available.
Es
werden
keine
zusätzlichen
EU-Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
über
die
bereits
bestehenden
hinausgehen.
TildeMODEL v2018