Translation of "Are beyond" in German

At present, they are simply beyond the understanding of many.
Momentan sind sie für viele Menschen schlicht unverständlich.
Europarl v8

There are problems here that are beyond our control.
Da gibt es Probleme, die nicht beherrschbar sind.
Europarl v8

We are beyond that now.
Wir sind über dieses Stadium hinaus.
Europarl v8

Crucial and political decisions are being placed beyond the reach of politicians elected by the people.
Wichtige politische Beschlüsse werden der Zuständigkeit der gewählten Volksvertreter entzogen.
Europarl v8

Well, we are beyond 1997 and the sky has not fallen in.
Nun, es ist nach 1997, und der Himmel ist nicht eingestürzt.
Europarl v8

Mr President, anti-personnel mines are abominable beyond belief.
Herr Präsident, Antipersonenminen sind ein unglaubliches Teufelswerkzeug.
Europarl v8

All the perpetrators are beyond the reach of our domestic justice.
Alle Schuldigen befinden sich außerhalb der Reichweite unseres Gesetzes.
Europarl v8

The historical dimensions of the present moment are beyond dispute.
Die historischen Dimensionen des Augenblicks sind unbestritten.
Europarl v8

The Czech Republic’s successes over the last few years are beyond dispute.
Die Erfolge der Tschechischen Republik in den letzten Jahren sind unbestritten.
Europarl v8

For the first time, we are expanding beyond the borders of Europe.
Zum ersten Mal erweitern wir uns über die Grenzen Europas hinaus.
Europarl v8

So for me, the applications of it, to me, are beyond imagination at the moment.
Für mich sind die möglichen Anwendungen im Moment außerhalb meiner Vorstellungskraft.
TED2020 v1

And a few moments later, we are beyond Ed Witten.
Und wenige Augenblicke später sind wir hinter Ed Witten.
TED2020 v1

Our problems are not beyond our power to meet them.
Die Probleme, die sich uns stellen, sind nicht übermächtig.
MultiUN v1

Soviet-era claims, on the other hand, are almost all beyond recovery.
Andererseits sind Forderungen aus dieser Zeit beinahe uneinbringlich.
News-Commentary v14

Many are beyond the reach of political or government leaders.
Viele von ihnen sind durch Politik oder die Regierung nicht zu erreichen.
News-Commentary v14

These three public functions are urgently needed beyond the national level.
Diese drei öffentlichen Funktionen sind auch über die nationale Ebene hinaus dringend erforderlich.
News-Commentary v14

There are other options beyond these, and these options could also be combined.
Abgesehen davon sind weitere Optionen denkbar, die auch miteinander kombiniert werden können.
TildeMODEL v2018

No additional EU measures are proposed, beyond those already available.
Es werden keine zusätzlichen EU-Maßnahmen vorgeschlagen, die über die bereits bestehenden hinausgehen.
TildeMODEL v2018