Translation of "Beyond" in German
Let
them
surpass
themselves
and
look
beyond
economic
interests
in
the
short
term.
Hoffentlich
werden
sie
sich
selbst
übertreffen
und
über
kurzfristige
wirtschaftliche
Interessen
hinweggehen.
Europarl v8
We
have
been
living
beyond
our
means,
especially
in
some
countries.
Wir
haben,
insbesondere
in
einigen
Ländern,
über
unsere
Verhältnisse
gelebt.
Europarl v8
This
consultation
process
goes
beyond
the
strict
bounds
of
comitology.
Dieser
Konsultationsprozess
geht
weit
über
die
eng
gefassten
Grenzen
eines
Ausschussverfahrens
hinaus.
Europarl v8
Any
other
solution
would
mean
living
beyond
our
means.
Jegliche
andere
Lösung
würde
bedeuten,
dass
wir
über
unsere
Verhältnisse
leben.
Europarl v8
That
is
why
a
coherent,
strategic
approach
must
go
way
beyond
agriculture.
Deshalb
muß
ein
kohärenter
und
strategischer
Ansatz
weit
über
die
Landwirtschaft
hinausgehen.
Europarl v8
The
agreement
goes
beyond
leghold
traps
and
also
covers
other
traps.
Das
Abkommen
greift
über
die
Tellerfallen
hinaus
und
erfaßt
auch
andere
Fallen.
Europarl v8
The
significance
of
the
directive
goes
beyond
its
specific
provisions.
Die
Bedeutung
der
Richtlinie
geht
über
ihre
eigentlichen
Bestimmungen
hinaus.
Europarl v8
Capital
moves
around,
even
beyond
Europe.
Das
Kapital
zirkuliert,
auch
über
Europas
Grenzen
hinaus.
Europarl v8
But
the
text
also
goes
beyond
the
Treaty
of
Amsterdam.
Außerdem
geht
aber
dieser
Text
noch
über
den
Amsterdamer
Vertrag
hinaus.
Europarl v8
Looking
beyond
the
institutional
reforms
which
must
be
put
in
place,
I
would
like
to
plead
for
a
consistent
approach.
Über
die
unerläßlichen
institutionellen
Reformen
hinaus
möchte
ich
für
ein
kohärentes
Vorgehen
plädieren.
Europarl v8