Translation of "Beyond what" in German

We cannot go beyond what they wish to see.
Wir können nicht über das hinausgehen, was sie erfüllt sehen möchten.
Europarl v8

At present, the scope of the register goes far beyond what is necessary.
Gegenwärtig gehen die Befugnisse des Registers weit über das Notwendige hinaus.
Europarl v8

Some of what is happening goes beyond what is acceptable.
Das ist nicht mehr zulässig, was da zum Teil geschieht.
Europarl v8

We need an EU strategy that goes beyond what we have at present.
Wir brauchen eine Strategie der Europäischen Union, die über das Bestehende hinausgeht.
Europarl v8

It's far beyond what we currently have.
Es ist weiter als alles, was wir jetzt haben.
TED2013 v1.1

And that design is sort of way beyond what our original imagination ever was.
Und dieses Modell geht weit über unsere ursprünglichen Vorstellungen davon hinaus.
TED2013 v1.1

It does not go beyond what is necessary to achieve its objectives .
Sie geht nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus .
ECB v1

Allah puts no burden on any person beyond what He has given him.
Gott fordert von einem nur das, was Er ihm hat zukommen lassen.
Tanzil v1

God never burdens a soul beyond what He has given it.
Gott fordert von einem nur das, was Er ihm hat zukommen lassen.
Tanzil v1

This Decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
Diese Entscheidung geht nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
JRC-Acquis v3.0

This Decision does not go beyond what is needed to achieve these objectives.
Dieser Beschluss geht nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
JRC-Acquis v3.0

God does not burden a soul beyond what He has given him.
Gott fordert von einem nur das, was Er ihm hat zukommen lassen.
Tanzil v1

He is exalted, beyond what they describe.
Er ist erhaben über das, was sie da schildern.
Tanzil v1

Glory be to God, far beyond what they describe.
Subhanallah über das, was sie erdichten.
Tanzil v1

This decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
Dieser Beschluss geht nicht über die zum Erreichen dieser Ziele notwendigen Maßnahmen hinaus.
JRC-Acquis v3.0

This Directive does not go beyond what is necessary to achieve that objective.
Diese Richtlinie geht nicht über das zur Erreichung dieses Ziels Erforderliche hinaus.
JRC-Acquis v3.0

Glory be to God, beyond what they associate.
Gepriesen sei Allah über all das, was sie (Ihm) beigesellen.
Tanzil v1