Translation of "Titles" in German
The
titles
of
these
legislative
acts
will
be
published
in
the
minutes
of
the
sitting.
Die
Titel
dieser
Rechtsakte
werden
im
Protokoll
der
Sitzung
veröffentlicht.
Europarl v8
This
will
not
result
in
a
complete
electronic
library
of
European
titles
being
built
up.
Dies
wird
nicht
zum
Aufbau
einer
vollständigen
elektronischen
Bibliothek
europäischer
Titel
führen.
Europarl v8
The
titles
of
these
legislative
acts
will
be
published
in
the
minutes
of
this
sitting.
Die
Titel
dieser
Rechtsakte
werden
im
Protokoll
der
Sitzung
veröffentlicht.
Europarl v8
I
think
we
should
really
give
some
thought
to
the
question
of
why
we
invent
such
complicated
titles.
Warum
wir
dann
so
komplizierte
Titel
erfinden,
sollten
wir
wirklich
mal
überdenken!
Europarl v8
The
instructions
in
Titles
I
and
II
above
apply
equally
to
continuation
sheets.
Die
Bemerkungen
in
den
Titeln
I
und
II
gelten
auch
für
Ergänzungsvordrucke.
DGT v2019
Solidarity
is
today
one
of
the
six
titles
of
the
European
Charter
for
Fundamental
Rights.
Solidarität
ist
heute
einer
der
sechs
Titel
der
Europäischen
Grundrechtecharta.
Europarl v8
The
titles
of
those
legislative
acts
can
be
found
in
the
Minutes
of
today's
sitting.
Die
Titel
dieser
Rechtsakte
sind
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
vermerkt.
Europarl v8
I
think
he
will
bring
more
titles
to
Paris.
Ich
denke,
dass
er
in
Paris
weitere
Titel
gewinnen
wird.
WMT-News v2019
Please
select
the
titles
to
rip.
Bitte
wählen
Sie
die
auszulesenden
Titel.
KDE4 v2
If
checked,
titles
and
names
will
be
automatically
capitalized.
Wenn
markiert,
werden
die
Anfangsbuchstaben
von
Titeln
und
Namen
automatisch
groß
geschrieben.
KDE4 v2
If
checked,
titles
and
names
will
be
automatically
formatted.
Wenn
markiert,
werden
Titel
und
Namen
automatisch
formatiert.
KDE4 v2