Translation of "Titles" in German

The titles of these legislative acts will be published in the minutes of the sitting.
Die Titel dieser Rechtsakte werden im Protokoll der Sitzung veröffentlicht.
Europarl v8

This will not result in a complete electronic library of European titles being built up.
Dies wird nicht zum Aufbau einer vollständigen elektronischen Bibliothek europäischer Titel führen.
Europarl v8

The titles of these legislative acts will be published in the minutes of this sitting.
Die Titel dieser Rechtsakte werden im Protokoll der Sitzung veröffentlicht.
Europarl v8

I think we should really give some thought to the question of why we invent such complicated titles.
Warum wir dann so komplizierte Titel erfinden, sollten wir wirklich mal überdenken!
Europarl v8

The instructions in Titles I and II above apply equally to continuation sheets.
Die Bemerkungen in den Titeln I und II gelten auch für Ergänzungsvordrucke.
DGT v2019

Solidarity is today one of the six titles of the European Charter for Fundamental Rights.
Solidarität ist heute einer der sechs Titel der Europäischen Grundrechtecharta.
Europarl v8

The titles of those legislative acts can be found in the Minutes of today's sitting.
Die Titel dieser Rechtsakte sind im Protokoll der heutigen Sitzung vermerkt.
Europarl v8

I think he will bring more titles to Paris.
Ich denke, dass er in Paris weitere Titel gewinnen wird.
WMT-News v2019

Please select the titles to rip.
Bitte wählen Sie die auszulesenden Titel.
KDE4 v2

If checked, titles and names will be automatically capitalized.
Wenn markiert, werden die Anfangsbuchstaben von Titeln und Namen automatisch groß geschrieben.
KDE4 v2

If checked, titles and names will be automatically formatted.
Wenn markiert, werden Titel und Namen automatisch formatiert.
KDE4 v2