Translation of "Title matters" in German
Winding
up
and
liquidation
(Title
VII)
are
matters
which
have
not
yet
been
harmonized.
Die
Auflösung
und
die
Liquidation
(Titel
VII)
sind
nicht
harmonisiert
worden.
EUbookshop v2
The
nominated
productions
then
go
on
tour
for
a
year
under
the
title
SHORT
MATTERS!
Die
nominierten
Produktionen
gehen
anschließend
unter
dem
Titel
SHORT
MATTERS!
ein
Jahr
lang
auf
Tour.
ParaCrawl v7.1
However,
if
qualified-majority
voting
were
the
rule
and
a
link
established
with
co-decision,
decisions
would
have
to
be
taken
automatically
by
the
co-decision
procedure
for
all
Title
IV
matters.
Dagegen
müßten
die
allgemeine
Anwendung
der
qualifizierten
Mehrheit
und
die
Verbindung
mit
der
Mitentscheidung
bei
allen
legislativen
Fragen
zu
einer
automatischen
Beschlußfassung
nach
dem
Mitentscheidungsverfahren
in
allen
Bereichen
des
Titels
IV
führen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
wording
is
made
pending
a
forthcoming
general
discussion
of
the
issue
of
data
protection
in
Title
VI
matters.
Die
vorgeschlagene
Formulierung
wurde
in
Erwartung
der
geplanten
allgemeinen
Diskussion
über
das
Datenschutzsystem
im
Rahmen
von
Titel
VI
des
EG-Vertrags
gewählt.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
cooperation
of
the
Agency
on
dealing
with
areas
of
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
(Title
VI
of
the
Treaty
of
the
EU),
the
Council
agreed
that
the
Union
institutions
and
Member
States
could,
as
appropriate
and
on
a
voluntary
basis,
avail
of
the
expertise
of
the
Agency
within
these
areas
as
well.
Was
die
Mitwirkung
der
Agentur
im
Bereich
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
(Titel
VI
des
EU-Vertrags)
anbelangt,
so
vereinbarte
der
Rat,
dass
sich
die
Organe
der
Union
und
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
auf
freiwilliger
Basis
die
Fachkenntnisse
der
Agentur
auch
in
diesem
Bereich
zunutze
machen
können.
TildeMODEL v2018
However,
by
converting
Article
7
into
several
articles,
it
is
possible
to
incorporate
the
rules
determining
the
place
of
importation
into
the
title
governing
similar
matters
(see
Articles
60
and
61
of
Title
V
of
the
recast
text).
Durch
die
Aufspaltung
von
Artikel
7
in
mehrere
Artikel
konnten
die
Vorschriften
zur
Bestimmung
des
Ortes
der
Einfuhr
in
dem
Titel
integriert
werden,
der
sich
mit
ähnlichen
Angelegenheiten
befasst
(Artikel
60
und
61
in
Titel
V
der
Neufassung).
TildeMODEL v2018
The
Report
suggests
ways
and
means
to
make
full
use
of
all
the
instruments
available
to
the
Union
to
integrate
JHA
matters
in
Union
policies,
and
deals
with
representation
of
the
Union
both
in
Title
IV
and
Title
VI
matters.
Der
Bericht
enthält
Vorschläge
dazu,
wie
sämtliche
der
Union
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
voll
für
die
Einbeziehung
des
Bereichs
Justiz
und
Inneres
in
die
Politikfelder
der
Union
genutzt
werden
können,
und
geht
auf
die
Vertretung
der
Union
in
Angelegenheiten
des
Titels
IV
und
des
Titels
VI
ein.
TildeMODEL v2018
In
CFSP
and
in
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
(title
VI
TEU,
JHA),
the
Treaty
currently
enables
the
Council
to
conclude
agreements
on
behalf
of
the
Union.
Im
Bereich
der
GASP
sowie
im
Bereich
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
(Titel
VI
EUV,
JI)
ist
der
Rat
durch
den
Vertrag
derzeit
befugt,
im
Namen
der
Union
Übereinkünfte
zu
schließen.
EUbookshop v2
No
one
called
into
question
the
recommendation
to
include
in
the
new
Constitutional
Treaty
a
separate
title
covering
all
matters
relating
to
competence,
including
the
definition
of
categories
of
competence
and
principles
applicable
to
the
exercise
of
Union
competences.
Keiner
der
Redner
stellte
die
Empfehlung
in
Frage,
im
neuen
Verfassungsvertrag
einen
gesonderten
Titel
für
alle
Zuständigkeitsfragen
einschließlich
der
Definition
der
Kategorien
von
Zuständigkeiten
sowie
der
für
die
Wahrnehmung
der
Unionszuständigkeiten
geltenden
Grundsätze
vorzusehen.
EUbookshop v2
Concerning
its
role
in
dealing
with
areas
of
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
(Title
VI
of
the
Treaty
on
European
Union),
the
Council
agreed
that
the
Union
institutions
and
Member
States
could,
as
appropriate
and
on
a
voluntary
basis,
make
use
of
the
agency’s
expertise
within
these
areas
as
well.
Was
die
Mitwirkung
der
Agentur
im
Bereich
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
(Titel
VI
des
EU-Vertrags)
anbelangt,
so
vereinbarte
der
Rat,
dass
sich
die
Organe
der
Union
und
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
auf
freiwilliger
Basis
die
Fachkenntnisse
der
Agentur
auch
in
diesem
Bereich
zunutze
machen
können.
EUbookshop v2
Accompanying
the
retrospective,
the
Viennale
presented
a
series
of
lectures
and
discussions
with
the
title
“Why
Warhol
Matters”,
dealing
with
Warhol’s
film
work,
as
well
as
other
aspects
of
the
great
artist.
Begleitend
zur
Retrospektive
präsentierte
die
Viennale
eine
Serie
von
Lectures,
Gesprächen
und
Interventionen
mit
dem
Titel
"Why
Warhol
Matters",
die
sich
auf
unterschiedlichste
Weise
speziell
mit
Warhols
Filmarbeit,
aber
auch
seinem
übrigen
künstlerischen
Schaffen
befassten.
ParaCrawl v7.1
Under
the
title
«Matters»,
the
Swedish
architect
Elizabeth
Hatz
shows
her
personal
homage
to
international
contemporary
artistic
work
in
an
impressively
concentrated
exhibition
on
five
floors
of
a
newly
completed
shell
of
a
building
in
the
center
of
the
charming
small
city
on
the
edge
of
Europe
from
13
March
to
23
May
2010.
Unter
dem
Titel
«Matters»
zeigt
2010
vom
13.
März
bis
23.
Mai
die
schwedische
Architektin
Elizabeth
Hatz
in
einem
eben
fertig
gestellten
Rohbau
im
Zentrum
der
charmanten
Kleinstadt
am
Rande
Europas
auf
fünf
Etagen
in
einer
eindrücklich
dichten
Ausstellung
ihre
persönliche
Hommage
an
das
internationale
zeitgenössische
Kunstschaffen.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
central
questions
behind
the
conference
title
"Matters
of
Communication",
which
the
event
will
focus
on
and
debate
in
20
lectures.
Das
sind
die
zentralen
Fragen
hinter
dem
Tagungstitel
"Matters
of
Communication",
die
in
20
Vorträgen
behandelt
und
diskutiert
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
project
is
based
on
a
series
of
workshops
held
under
the
title
“Matters
of
Collaboration”
in
2012
in
Algiers,
Dakar,
Paris,
and
Johannesburg
in
cooperation
with
the
Goethe-Institut
in
Brussels
and
with
funding
from
the
Excellence
Initiative
of
the
Goethe-Institut.
Das
Projekt
basiert
auf
einer
Reihe
von
Workshops,
die
2012
in
Algier,
Dakar,
Paris
und
Johannesburg
unter
dem
Titel
„Matters
of
Collaboration“
stattfanden,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Goethe-Institut
Brüssel
und
gefördert
durch
das
Exzellenzprogramm
des
Goethe-Instituts.
ParaCrawl v7.1
In
a
series
of
talks
organised
by
BMZ
under
the
title
'Religion
Matters
–
Rethinking
the
challenges
of
tomorrow',
leading
figures
are
invited
to
discuss
values,
religion
and
sustainable
development
with
representatives
from
politics,
civil
society
and
academia.
In
der
Dialogreihe
Religion
Matters
–
Zukunftsfragen
neu
denken
werden
herausragende
Persönlichkeiten
eingeladen,
über
Werte,
Religion
und
nachhaltige
Entwicklung
mit
Vertreterinnen
und
Vertretern
aus
Politik,
Zivilgesellschaft
und
Wissenschaft
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
The
project
is
based
on
a
series
of
workshops
held
under
the
title
"Matters
of
Collaboration"
in
2012
in
Algiers,
Dakar,
Paris,
and
Johannesburg
in
cooperation
with
the
Goethe-Institut
in
Brussels
and
with
funding
from
the
Excellence
Initiative
of
the
Goethe-Institut.
Das
Projekt
basiert
auf
einer
Reihe
von
Workshops,
die
2012
in
Algier,
Dakar,
Paris
und
Johannesburg
unter
dem
Titel
"Matters
of
Collaboration"
stattfanden,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Goethe-Institut
BrÃ1?4ssel
und
gefördert
durch
das
Exzellenzprogramm
des
Goethe-Instituts.
ParaCrawl v7.1