Translation of "Title guarantee" in German

The transfer of the payment appropriations of 25 m EUA from Title 7 'EAGGF — Guarantee Section' to Title 4 'Repayments and aid to Member States and miscellaneous', Chapter 4.9 'Other repayments' shows clearly the cost of Greece's accession to the Community during the transitional period.
In diesem Sinne wird die Übertragung der Zahlungsermächtigungen in Höhe von 25 Mio. ERE von Titel 7 „EAGFL — Abteilung Garantie" auf Titel 4 „Rückzahlungen und Beihilfen an die Mitgliedstaaten und Verschiedenes", Kapitel 4.9 „An­dere Erstattungen" beantragt, wodurch die Kosten für den Beitritt Griechenlands zur Gemeinschaft während der Übergangszeit ersichtlich werden.
EUbookshop v2

We advise our clients on the best way to collateralise their credits and loans by way of e.g. mortgage, registered pledge, fiduciary transfer of title, surety or guarantee.
Wir beraten unsere Mandanten bei der Auswahl der besten Form von Kredit- und Darlehenssicherungen, z.B. Hypothek, Registerpfandrecht, Eigentumsübereignung, Bürgschaft oder Garantie.
ParaCrawl v7.1

As the common agricultural policy has come into force for all Member States since the above date, these appropriations should now be entered not under Title 7 EAGGF, Guarantee Section' but under Title 4 'Repayments and aids to Member States and miscellaneous'.
Da die gemeinsame Agrarpolitik seit dem genannten Zeitpunkt für alle Mitglieder gilt, besteht kein Anlaß mehr, diese Mittel unter Titel 7 „EAGFL, Abteilung Garantie" zu verbuchen. Sie erscheinen infolgedessen unter Titel 4 „Rückzahlungen und Beihilfen an die Mitgliedstaaten und Verschie­denes".
EUbookshop v2

A great listening pleasure with sometimes very rare titles is guaranteed.
Ein großartiger Hörgenuss mit teilweise sehr seltenen Titeln ist garantiert.
ParaCrawl v7.1

The choice of title is further guaranteed through the external audio player.
Die Auswahl der Titel wird weiterhin über den externen Audioplayer gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

In fact, the titles are guaranteed regardless of the outcome of the sales.
Die Wertpapiere sind garantiert, unabhängig vom Ausgang der Verkäufe.
ParaCrawl v7.1

Plots, apartments and luxury villas with italian style and design with guaranteed title.
Grundstücke, wohnungen und luxus-villen mit italienischem stil und design mit garantierten titel.
ParaCrawl v7.1

He has focused on developing intellectual property which can be, in his words, "exploited" over a long period, to the exclusion of new titles which cannot guarantee sequels.
Teilweise steht dies im Zusammenhang mit seinem vehementen Eintreten für eine Businessstrategie, die sich ausschließlich auf die Entwicklung eigener Werke fokussiert, die – in seinen Worten – über einen langen Zeitraum „ausgebeutet“ werden können, bis hin zum Ausschluss von neuen Titeln, die keine Fortsetzung garantieren.
WikiMatrix v1

At Playbackfinder.de, you can choose from a huge selection of music and titles, which guarantees the right one for your needs.
Bei Playbackfinder.de dürfen Sie sich an einer riesigen Musik- und Titelauswahl bedienen, die garantiert auch das richtige für Ihren Wunsch bereit hält.
ParaCrawl v7.1

At Playbackfinder.de you can make use of a huge selection of music and titles, which guarantees the right one for your wish.
Bei Playbackfinder.de dürfen Sie sich an einer riesigen Musik- und Titelauswahl bedienen, die garantiert auch das richtige für Ihren Wunsch bereit hält.
ParaCrawl v7.1

Costa Rica has a superb system of titled land, with titles inscribed in a Central Registry, plus guaranteed title is available through Stewart Title from the USA.
Costa Rica hat ein großartiges System des betitelten Landes, wenn die Titel eingeschrieben sind, in einem zentralen Register, plus garantierten Titel ist vorhanden durch Stewart-Titel von den USA.
ParaCrawl v7.1

These bacteria are dangerous, especially for people with weak immune systems, and they were being discovered more and more frequently, so the Association of German Engineers (VDI) decided to formulate a new guideline titled "Recooling plants: Guaranteeing the Hygienic Operation of Evaporative Cooling Plants" in January of this year.
Aufgrund der immer häufigeren Funde dieser speziell für Menschen mit geschwächtem Immunsystem gefährlichen Bakterien sah sich der Verein Deutscher Ingenieure (VDI) dazu veranlasst, im Januar dieses Jahres eine neue Richtlinie mit dem Titel „Rückkühlwerke - Sicherstellung des hygienegerechten Betriebs von Verdunstungskühlanlagen" zu formulieren.
ParaCrawl v7.1

Titles that guarantee the quality of her cuisine, based on fresh produce with a menu faithful to the great classics of the region.
Diese Titel bürgen für die Qualität ihrer Küche, basierend auf frischen Produkten, mit einer Speisekarte, die den großen Klassikern der Region treu bleibt.
ParaCrawl v7.1

The resources have been put at our disposal by existing enterprises, with financings in EUR, USD and other legal course currencies, other titles and guarantees on the Dhana to emit.
Die Ressourcen werden von den bestehenden Unternehmen zur Verfügung gestellt. Sie können in Euro, US-Dollar oder anderen Währungen oder Aktien berechnet werden und garantieren für die auszugebenden Dhana.
ParaCrawl v7.1

On February 19th, 2008, the CCP Central Political and Judiciary Committee issued a secret document, which was titled "Suggestions to Guarantee the Security of the Beijing Olympic Games," requiring recipients to "strictly prevent and severely attack" Falun Gong from March to September 2008.
Am 19. Februar 2008 gab das Komitee für Politik und Recht der KPCh ein Geheimdokument heraus, das den Titel "Empfehlungen, um die Sicherheit der Olympischen Spiele in Peking zu garantieren" trug. Darin wurde jeder Empfänger dieses Dokumentes verpflichtet, ab März bis zum September 2008 "Falun Gong streng zu unterbinden und brutal anzugreifen".
ParaCrawl v7.1