Translation of "Threaded union" in German

The housing wall projects radially outwards from the threaded union 10, so that it is aligned with the peripheral housing wall of the pump stages 4 lying therebelow.
Vom Gewindestutzen 10 springt die Gehäusewand radial nach außen vor, sodass sie mit der umfänglichen Gehäusewandung der darunterliegenden Pumpenstufen 4 fluchtet.
EuroPat v2

The fluid-leading housing part 12 is designed in an essentially tubular manner and continues the cross section of the pressure conduit 6 in a widening manner, to then again merge into the threaded union 10 .
Der flüssigkeitsführende Gehäuseteil 12 ist im Wesentlichen rohrförmig ausgebildet und setzt den Querschnitt der Druckleitung 6 erweiternd fort, um dann wieder in den Gewindestutzen 10 überzugehen.
EuroPat v2

The dismounting device consists of an internally threaded union nut of the ignition cable and an externally threaded sleeve of the spark plug cap.
Die Ausbauvorrichtung besteht aus einer Überwurfmutter mit Innengewinde des Zündkabels und einer Hülse mit Aussengewinde des Zündsteckers.
EuroPat v2

The cap nut 3 guided on the cable 1 is screwed onto a threaded union 20 on the housing 18.
Die auf dem Kabel 1 geführte Überwurfmutter 3 wird auf einen Gewindestutzen 20 des Gehäuse 18 aufgeschraubt.
EuroPat v2

The inner thread 26 of union nut 25 is arranged at the forward end 44 thereof.
Das Innengewinde 26 der Überwurfmutter 25 ist an deren vorderen Ende 44 angeordnet.
EuroPat v2

With inserted ring, the thread of the union nut is only about 3 mm long
Mit Ring ist das Gewinde der Überwurfmutter nur noch etwa 3 mm lang.
ParaCrawl v7.1

The thread of the union nut is 6-7 mm long
Das Gewinde der Überwurfmutter ist 6-7 mm lang.
ParaCrawl v7.1

One refinement comprises the fact that the component or the adapter device has an external thread for a union nut.
Eine Ausgestaltung beinhaltet, dass das Bauteil oder die Adaptervorrichtung ein Außengewinde für eine Überwurfmutter aufweist.
EuroPat v2

According to an expedient additional configuration of the invention, the inner thread of the union nut is divided into segments.
Gemäß einer zweckmäßigen, weiteren Ausbildung der Erfindung ist das Innengewinde der Überwurfmutter in Segmente unterteilt.
EuroPat v2

On this S-shaped connecting piece it can be rotated so far away from the wall-fitting with the aid of the interacting threads that the union nut of the wall-fitting becomes accessible.
Sie kann auf diesem S-Anschlußstück mit Hilfe der zusammenwirkenden Gewinde so weit von der Wandarmatur weggedreht werden, daß die Überwurfmutter der Wandarmatur zugänglich wird.
EuroPat v2

Gas can be exchanged between the interior of the pressure transducer and the surrounding atmosphere through the opening 58, the membrane 60, the opening 56, and between the turns in the external thread 48 and the internal thread of the union nut 46 so that the ambient pressure prevails in the interior of the pressure transducer.
Durch die Öffnung 58, die Membran 60, die Öffnung 56 und zwischen den Gewindegängen des Außengewindes 48 und des Innengewindes der Überwurfmutter 46 hindurch kann ein Gasaustausch zwischen dem Inneren des Druckmeßumformers und der umgebenden Atmosphäre erfolgen, so daß im Inneren des Druckmeßumformers Umgebungsdruck herrscht.
EuroPat v2

Therefore, the thread union of the safety bolt is not strained by the dynamic operational forces and serves exclusively as torque converter for producing frictional fastening forces.
Die Schraubverbindung der Sicherheitsschraube wird daher nicht mit den dynamischen Betriebskräften beansprucht und dient allein als Drehmomentwandler zur Erzeugung der Reib-Haltekräfte.
EuroPat v2

It has turned out that such kind of thread union is not sufficiently stable in view of the high dynamic load of the wheel.
Es hat sich gezeigt, daß diese Art der Schraubverbindung gegenüber dynamischen großen Belastungen auf das Rad nicht ausreichend stabil ist.
EuroPat v2

When the wire receiving and guide part and the union nut are joined together, the locking ring which in its cross section is not larger than the diameter of the inside thread of the union nut must be turned through the inside thread of the union nut to its end.
Beim Zusammenfügen von Adernaufnahme- und -führungsteil und Überwurfmutter muß der Sicherungsring, der in seinem Querschnitt nicht größer ist als der Durchmesser des Innengewindes der Überwurfmutter, durch das Innengewinde der Überwurfmutter bis zu dessen Ende gedreht werden.
EuroPat v2

Such known wheel is mounted in that an inner cylindrical hole is set on a flange portion which is also cylindrical and which has a corresponding diameter and is fixed via a thread union.
Das Rad wird dabei mit einer inneren zylindrischen Bohrung auf einen ebenfalls zylindrischen zentralen Flanschteil mit einem entsprechenden Durchmesser aufgesetzt und über eine Schraubverbindung verspannt.
EuroPat v2

The thread union for fastening the wheel exclusively serves to produce the axial thrust load acting on the taper ring, while the clamping of the wheel against the central flange portion is effected independently via said taper ring, so that loads acting on the taper ring cannot have any direct effect on the thread union.
Die Schraubverbindung zur Befestigung des Rades dient dabei ausschließlich zur Erzeugung der axialen Andruckkraft des Doppelkegelrings, während die Klemmung des Rades gegenüber dem zentralen Flanschteil über den unabhängigen Doppelkegelring erfolgt, so daß Belastungen des Doppelkegelringes sich nicht unmittelbar auf die Schraubverbindung auswirken könne.
EuroPat v2