Translation of "This topic" in German
This
also
applies,
and
especially
applies,
to
this
much
debated
topic
today,
of
congestion.
Das
gilt
auch
und
besonders
beim
Stichwort
Stau.
Europarl v8
This
topic
is
undoubtedly
important.
Dieses
Thema
ist
zweifellos
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
the
discharge
reports
have
taken
up
this
topic.
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
die
Entlastungsberichte
dieses
Thema
aufgegriffen
haben.
Europarl v8
However,
we
have
no
objection
to
this
topic
being
on
the
agenda.
Aber
wir
haben
nichts
dagegen,
dass
das
Thema
auf
die
Tagesordnung
kommt.
Europarl v8
This
is
a
topic
which
raises
a
number
of
issues,
some
of
which
we
have
already
listened
to.
Diese
Thematik
gibt
zu
vielen
Fragen
Anlaß,
und
einige
haben
wir
gehört.
Europarl v8
I
admit
that
this
topic
is
now
actually
far
too
serious.
Ich
gebe
zu,
daß
diese
Thematik
nun
wirklich
viel
zu
ernst
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
for
an
exceptionally
positive
and
interesting
debate
on
this
topic.
Ich
danke
Ihnen
für
eine
außerordentlich
positive
und
interessante
Debatte
über
dieses
Thema.
Europarl v8
This
topic
is
being
tabled
for
discussion
for
a
second
time
within
a
short
period.
Über
dieses
Thema
wird
nun
schon
zum
zweiten
Mal
innerhalb
kurzer
Zeit
beraten.
Europarl v8
We
are
not
rich
enough
to
be
able
to
postpone
dealing
with
this
topic.
Wir
sind
nicht
reich
genug,
um
dieses
Thema
weiter
aufschieben
zu
können.
Europarl v8
That
is
as
it
should
be,
because
this
topic
is
very
important.
Das
ist
auch
gut
so,
weil
dieses
Thema
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
This
topic
has
certainly
been
raised
already
by
other
speakers.
Dieses
Thema
ist
bereits
von
anderen
Rednern
angesprochen
worden.
Europarl v8
We
must
return
to
this
topic
and
we
need
to
go
a
little
further
still.
Wir
müssen
zu
diesem
Thema
zurückkehren,
und
wir
müssen
noch
etwas
weitergehen.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
the
report
did
not
touch
on
this
topic.
Es
ist
bedauerlich,
daß
der
Bericht
dieses
Thema
nicht
aufgegriffen
hat.
Europarl v8
This
is
not
the
first
time
that
I
have
raised
this
topic.
Das
ist
heute
nicht
das
erste
Mal,
daß
ich
das
anspreche.
Europarl v8
This
topic
must
not
be
deferred
any
longer.
Dieses
Thema
darf
nicht
weiter
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
Europarl v8
That
is
why
we
are
quite
rightly
having
this
debate
on
this
topic
today.
Deswegen
haben
wir
heute
zu
Recht
die
Debatte
zu
dem
Thema.
Europarl v8
Clearly,
this
topic
concerns
a
development
which
is
nothing
short
of
a
global
revolution.
Wie
wir
wissen,
bedeutet
dieses
Thema
nichts
Geringeres
als
eine
globale
Revolution.
Europarl v8
However,
this
topic
is
also
dealt
with
in
the
other
resolution
marking
International
Women's
Day.
Dieses
Thema
ist
jedoch
auch
Gegenstand
der
anderen
Entschließung
anläßlich
des
internationalen
Frauentages.
Europarl v8
This
topic
will
definitely
be
a
political
challenge
to
us
all.
Diese
Sache
wird
sicher
für
uns
alle
eine
politische
Herausforderung
darstellen.
Europarl v8
I
was
appointed
rapporteur
for
this
topic
more
than
a
year
ago.
Vor
über
einem
Jahr
wurde
ich
als
Berichterstatterin
für
dieses
Thema
benannt.
Europarl v8
Post-communist
countries,
including
Slovakia,
have
long
ignored
this
topic.
Postkommunistische
Länder,
einschließlich
der
Slowakei,
haben
dieses
Thema
lange
ignoriert.
Europarl v8
This
topic
also
therefore
concerns
the
protection
of
consumer
interests.
Es
geht
also
bei
diesem
Thema
auch
um
den
Schutz
von
Verbraucherinteressen.
Europarl v8
I
would
like
to
subdivide
this
topic
into
three
major
areas.
Ich
möchte
das
Thema
an
sich
in
drei
große
Bereiche
unterteilen.
Europarl v8