Translation of "The topic" in German
At
the
same
time,
the
European
Union
needs
to
continue
to
focus
on
the
topic
of
combating
deforestation.
Gleichzeitig
muss
die
Europäische
Union
sich
weiterhin
auf
die
Bekämpfung
der
Entwaldung
konzentrieren.
Europarl v8
The
second
topic
is
climate
change.
Das
zweite
Thema
ist
der
Klimawandel.
Europarl v8
The
topic
could
not
have
been
anything
other
than
the
Hungarian
media
law.
Das
Thema
konnte
kein
anderes
als
das
ungarische
Mediengesetz
sein.
Europarl v8
The
second
topic
is
the
role
of
ecological
services
provided
by
water.
Das
zweite
Thema
ist
die
Rolle
der
Ökosystemleistungen
von
Wasser.
Europarl v8
The
other
such
topic
is
the
digital
agenda.
Ein
weiteres
dieser
Themen
ist
die
digitale
Agenda.
Europarl v8
Much
has
already
been
said
on
the
topic
of
JESSICA.
Zum
Thema
JESSICA
wurde
bereits
viel
gesagt.
Europarl v8
The
topic
of
biofuels
was
discussed
in
detail
during
the
various
EP
sessions.
Das
Thema
der
Biokraftstoffe
wurde
in
den
verschiedenen
Sitzungen
des
Europäischen
Parlaments
diskutiert.
Europarl v8
The
second
topic
is
nuclear
power.
Das
zweite
Thema
ist
die
Atomkraft.
Europarl v8
The
second
major
topic
in
the
field
of
energy
is
energy
efficiency
and
renewable
energy.
Das
zweitgrößte
Thema
im
Bereich
Energie
ist
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien.
Europarl v8
Let
us
move
on
to
the
topic
of
innovation.
Lassen
Sie
uns
zum
Thema
Innovation
kommen.
Europarl v8
The
other
major
topic
will
be
the
possibility
of
strengthening
the
economic
reform
process
in
Ukraine.
Ein
anderes
wichtiges
Thema
wird
die
Stärkung
der
Wirtschaftsreform
in
der
Ukraine
sein.
Europarl v8
The
second
topic
is
the
admissibility
of
the
initiative.
Das
zweite
Thema
ist
die
Zulässigkeit
der
Initiative.
Europarl v8
The
topic
of
visas
has
been
entered
on
the
agenda
for
the
EU-Canada
Summit
by
the
European
Parliament.
Das
Europäische
Parlament
hat
das
Visum-Thema
auf
die
Tagesordnung
des
EU-Kanada-Gipfels
gesetzt.
Europarl v8
The
topic
is
WikiLeaks
and
cyber
security.
Das
Thema
ist
WikiLeaks
und
Computer-
und
Netzwerksicherheit.
Europarl v8
To
my
mind,
interoperability
is
the
European
topic
par
excellence
.
Ich
halte
gerade
die
Interoperabilität
für
das
europäische
Thema
schlechthin.
Europarl v8
This
really
is
the
only
topic
that
unites
us.
Dies
ist
wirklich
das
einzige
Thema,
das
uns
eint.
Europarl v8
We
also
discussed
the
topic
of
the
EU’s
assimilation
capacity
and
explored
its
implications.
Wir
haben
auch
das
Thema
Aufnahmefähigkeit
diskutiert
und
in
unsere
Überlegungen
einbezogen.
Europarl v8
The
second
topic
is
respect
for
the
law.
Das
zweite
Thema
betrifft
die
Wahrung
des
Rechts.
Europarl v8
I
am
not
going
to
dwell
on
the
topic
of
globalisation.
Auf
das
Thema
Globalisierung
möchte
ich
nicht
näher
eingehen.
Europarl v8
The
second
topic
is
restructuring.
Das
zweite
Thema
betrifft
die
Umstrukturierungen.
Europarl v8
I
value
the
way
in
which
the
rapporteur
has
tackled
the
topic.
Ich
schätze
die
Art
des
Berichterstatters,
das
Thema
anzugehen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
look
at
the
topic
of
fraud.
Ich
möchte
auch
etwas
zum
Thema
Betrug
sagen.
Europarl v8
However,
the
topic
of
this
report
is
not
the
UCITS
revision,
which
is
forthcoming
and
which
we
welcome.
Thema
des
Berichts
ist
jedoch
nicht
die
anstehende
OGAW-Prüfung,
die
wir
begrüßen.
Europarl v8