Translation of "This sums up to" in German
This
sums
up
to
45
given
names
for
the
parents
to
choose
from
when
written
in
Chinese.
So
ergeben
sich
45
Vornamen,
aus
denen
die
Eltern
auswählen
können.
ParaCrawl v7.1
This
sums
up
to
a
backplane
of
100GbE
per
form
factor.
Dies
entspricht
einer
Backplane
von
100GbE
pro
Formfaktor.
ParaCrawl v7.1
This
sums
up
to
a
total
of
47
lifts,
located
between
600
and
2,025
m
altitude!
Das
Skigebiet
wird
von
47
Liften
zwischen
600
und
2.025
m
Höhe
erschlossen.
ParaCrawl v7.1
This
additional
fee
sums
up
to
250
Euro
per
statistic
and
survey
year
for
each
auxiliary
processing
step.
Dabei
fallen
für
jede
projektspezifische
Zusatzleistung
weitere
250
EUR
pro
Statistik
und
Erhebungsjahr
an.
ParaCrawl v7.1
The
percentage
of
the
restructuring
aid
reserved
for
growers
will
be
fixed
at
10%
and
this
payment
will
be
then
supplemented
by
a
top-up
of
EUR
237.5
per
tonne
of
sugar
quota
and
this
sums
up
altogether
to
EUR
300
per
tonne.
Der
Anteil
der
Umstrukturierungsbeihilfe
für
Erzeuger
wird
auf
10
%
festgesetzt,
wobei
diese
Zahlung
dann
um
237,50
Euro
je
Tonne
Zuckerquote
aufgestockt
wird,
so
dass
sich
die
Zahlung
auf
insgesamt
300
Euro
pro
Tonne
beläuft.
Europarl v8
This
interplay
sums
up
to
a
nice
mixture
of
demand
as
well
as
down-to-earth
heaviness,
spiced
with
partly
off-key
insertions.
Durch
dieses
Wechselspiel
ergibt
sich
eine
gute
Mischung
aus
sperrigem
Anspruch
und
bodenständiger
Heaviness,
gewürzt
mit
teils
schrägen
Einschüben.
ParaCrawl v7.1
If
the
seller
is
entitled
to
claims
for
indemnity
due
to
failure
to
perform
this
sums
up
to
20%
of
the
purchase
price
including
additional
payments
subject
to
documented
higher
damage
claims
incurred
by
the
seller.
Ist
der
Verkäufer
zur
Geltendmachung
von
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
berechtigt,
so
beläuft
sich
dieser
auf
20%
des
Kaufpreises
einschließlich
der
Nebenentgelte
vorbehaltlich
eines
vom
Verkäufer
nachzuweisenden
höheren
Scha-dens.
ParaCrawl v7.1
This
sums
up
our
desire
to
recognise
and
promote
the
talents
of
each
and
every
employee
in
keeping
with
our
values.
Dabei
ist
es
unser
Ziel,
unter
Berücksichtigung
unserer
Unternehmenswerte
die
Talente
jedes
einzelnen
Mitarbeitenden
zu
erkennen
und
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
In
combination
with
a
markedly
low
crime
rate,
the
high
level
of
social
security
and
an
attractive
shopping
and
recreational
infrastructure
plus
moderate
costs
of
living
this
sums
up
to
top
quality
of
life
worldwide.
In
Kombination
mit
ausgeprägter
Sicherheit,
optimalen
Shopping-
und
Freizeitmöglichkeiten,
hohem
Lebensstandard
und
moderaten
Lebenshaltungskosten
ergibt
sich
eine
von
allen
geschätzte
Lebensqualität.
ParaCrawl v7.1
This
sum
could
go
up
to
100
million
euros
with
bonuses.
Mit
Prämien
könnte
diese
Summe
bis
auf
100
Millionen
Euro
steigen.
ParaCrawl v7.1
Many
aspects
of
this
process
sum
up
to
a
future
where
the
quality
infrastructure
is
fully
digitized.
Viele
Aspekte
dieses
Prozesses
subsumieren
sich
in
einer
in
Zukunft
vollständig
digitalisierten
Qualitätsinfrastruktur.
ParaCrawl v7.1
The
integrator
INT
thus
respectively
selectively
identifies
the
respective
overall
light
power
of
the
momentarily
adjacent
reception
radiation
field
and
forwards
this
summed-up-measured
value
to
the
evaluation
means
AE1
for
further
evaluation.
Der
Integrator
INT
ermittelt
somit
jeweils
selektiv
die
jeweilige
Gesamt-Lichtleistung
des
momentan
anliegenden
Empfangs-Strahlungsfeldes
und
gibt
diesen
aufsummierten
Meßwert
an
die
Auswerteeinrichtung
AE1
zur
weiteren
Auswertung
weiter.
EuroPat v2
For
selfemployed
persons
the
amount
of
the
contribution
is
14.35%
of
that
part
of
their
professional
income
that
does
not
exceed
a
fixed
sum,
determined
annually,
and
9.9%
of
that
part
of
their
professional
income
which
exceeds
this
fixed
sum
up
to
the
absolute
ceiling,
the
level
of
which
is
also
fixed
annually.
Für
die
Erwerbstätigen
beträgt
der
Beitragssatz
14,35%
des
Teils
des
Arbeitseinkommens,
das
eine
jährlich
festgesetzte
Bemessungsgrenze
nicht
überschreitet,
und
9,9%
des
Teils
des
Arbeitseinkommens
über
diesem
Satz
bis
zur
Bemessungshöchstgrenze,
die
ebenfalls
jährlich
festgesetzt
wird.
EUbookshop v2
The
amount
of
contribution
is
16.70%
of
that
part
of
your
professional
income
that
does
not
exceed
a
fixed
sum,
determined
annually,
and
12.27%
ofthat
part
of
your
professional
income
which
exceeds
this
fixed
sum
up
to
a
fixed
ceiling.
Der
Beitragssatz
beträgt
16,70%
des
Teils
des
Arbeitseinkommens,
das
eine
jährlich
festgesetzte
Bemessungsgrenze
nicht
überschreitet,
und
12,27
%
des
Teils
des
Arbeitseinkommens
über
dieser
Grenze
bis
zur
Bemessungshöchstgrenze.
EUbookshop v2
While
localised
recharge
may
be
restricted
to
a
few
millimeters
per
year,
on
the
large
scale
this
may
sum
up
to
substantial
amounts
allowing
the
development
of
sustainable
management
strategies.
Während
die
Neubildung
lokal
auf
wenige
Millimeter
pro
Jahr
beschränkt
sein
mag,
kann
sie
auf
großer
Skala
zu
bedeutenden
Wassermengen
führen,
die
die
Entwicklung
nachhaltiger
Managementstrategien
zulassen.
ParaCrawl v7.1
Compass
is
also
available
as
limited
edition
with
three
bonus
tracks
(and
two
remixes),
how
much
they
enhance
this
CD
is
beyond
my
knowledge,
for
the
10
songs
on
this
record
I
sum
up
to
barely
7
points.
Inwieweit
die
drei
Bonus-Tracks
(neben
zwei
Remixen)
auf
der
Limited
Edition
evtl.
dazu
beitragen,
diesen
Eindruck
ein
wenig
vorteilhafter
zu
gestalten
entzieht
sich
leider
meiner
Kenntnis,
aber
für
die
mir
vorliegenden
10
Stücke
komme
ich
summa
summarum
nur
auf
knappe
7
Punkte.
ParaCrawl v7.1
Summing
this
up,
“To
Hell”
is
a
dynamic,
catchy
album
with
much
polyphony
and
a
strong
cast
throughout,
divinely
composed
from
the
first
to
the
last
minute
whose
content
and
music
complement
and
strengthen
each
other.
All
das
zusammen
genommen
handelt
es
sich
bei
"To
Hell"
um
ein
dynamisches,
mitreißendes
Werk
mit
viel
Mehrstimmigkeit
und
einer
durchwegs
starken
Besetzung,
genial
komponiert
von
der
ersten
bis
zur
letzten
Minute,
dessen
Inhalt
und
Musik
sich
jederzeit
ergänzen
und
gegenseitig
bestärken.
ParaCrawl v7.1
This
summed
up
to
a
calculated
focal
length
of:
300
*
1,4
(converter)
*
1,5
(crop
factor)
=
630
mm.
Damit
ergab
sich
eine
rechnerische
Brennweite
von:
300
*
1,4
(Konverter)
*
1,5
(Crop-Faktor)
=
630
mm.
ParaCrawl v7.1
Summing
this
up,
"To
Hell"
is
a
dynamic,
catchy
album
with
much
polyphony
and
a
strong
cast
throughout,
divinely
composed
from
the
first
to
the
last
minute
whose
content
and
music
complement
and
strengthen
each
other.
All
das
zusammen
genommen
handelt
es
sich
bei
"To
Hell"
um
ein
dynamisches,
mitreißendes
Werk
mit
viel
Mehrstimmigkeit
und
einer
durchwegs
starken
Besetzung,
genial
komponiert
von
der
ersten
bis
zur
letzten
Minute,
dessen
Inhalt
und
Musik
sich
jederzeit
ergänzen
und
gegenseitig
bestärken.
ParaCrawl v7.1
This
is
in
addition
to
the
counterproductive
effect,
in
terms
of
legitimacy
and
authority,
that
it
could
have
on
relations
between
employees
and
local
company
managements,
with
damaging
repercussions
on
the
culture
of
binding
information
and
consultation
rights,
as
recently
set
out
in
the
Nice
Charter
and
Directives
2001/86,
2003/72
and
2002/14
(this
could
be
summed
up,
to
paraphrase
Gresham's
Law,
as
"bad
information
drives
out
the
good").
Ganz
zu
schweigen
von
der
kontraproduktiven
Wirkung,
die
ein
Legitimations-
und
Ansehensverlust
auf
die
Beziehungen
mit
den
Arbeitnehmern
und
Unternehmensleitungen
vor
Ort
haben
kann,
der
sich
negativ
auswirkt
auf
die
-
auf
bindenden
Rechtsquellen
basierende
-
Rechtskultur
in
Sachen
Unterrichtung
und
Anhörung,
wie
sie
zuletzt
aus
der
Charta
von
Nizza
und
aus
den
Richtlinien
2001/86,
2003/72
und
2002/14
hervorgeht
(in
Anlehnung
an
das
Greshamsche
Gesetz
könnte
man
sagen:
Schlechte
Information
siegt).
TildeMODEL v2018