Translation of "Sum of" in German
But
the
Council
is
the
sum
of
the
national
states.
Aber
der
Rat
ist
die
Summe
der
Nationalstaaten.
Europarl v8
It
must
be
equal
to
the
arithmetic
sum
of
the
MBR
entries
above.
Muss
der
arithmetischen
Summe
der
obigen
MBR-Buchungen
entsprechen.
DGT v2019
The
maximum
level
refers
to
the
sum
of
T-2
and
HT-2
toxin.
Der
Höchstgehalt
bezieht
sich
auf
die
Summe
aus
T-2-
und
HT-2-Toxin.
DGT v2019
EU
policy
cannot
be
merely
the
sum
of
27
national
policies.
Die
EU-Politik
kann
nicht
nur
die
Summe
der
27
einzelstaatlichen
Politiken
sein.
Europarl v8
The
financial
perspectives
as
they
currently
stand
simply
do
not
allow
for
such
a
sum
of
money.
Die
derzeit
geltende
finanzielle
Vorausschau
läßt
jedoch
einen
solchen
Betrag
nicht
zu.
Europarl v8
Europe
is
not
just
a
sum
of
Member
States.
Europa
besteht
nicht
nur
aus
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Mecoprop
(sum
of
mecoprop-p
and
mecoprop
expressed
as
mecoprop)
Mecoprop
(Summe
von
Mecoprop-P
und
Mecoprop,
ausgedrückt
als
Mecoprop)
DGT v2019
Ethofumesate
(sum
of
ethofumesate
and
the
metabolite
2,3-dihydro-3,3-dimethyl-2-oxo-benzofuran-5-yl
methane
sulphonate
expressed
as
ethofumesate)
Ethofumesat
(Summe
von
Ethofumesat
und
dem
Metaboliten
2,3-dihydro-3,3-dimethyl-2-oxo-benzofuran-5-yl-Methan-sulphonat,
ausgedrückt
als
Ethofumesat)
DGT v2019
Europe
cannot
just
be
the
sum
of
27
national
interests.
Europa
kann
nicht
nur
die
Summe
aus
27
nationalen
Interessen
sein.
Europarl v8
A
sum
of
EUR
3.5
billion
has
been
allocated
for
this.
Eine
Summe
von
3,5
Milliarden
EUR
wurde
dafür
bereitgestellt.
Europarl v8
This
means
that
we
cannot
go
above
the
sum
of
ECU
650
m.
Wir
können
daher
über
den
Betrag
von
650
Mio.
ECU
nicht
hinausgehen.
Europarl v8
The
sum
of
£435m
was
quoted
by
the
regional
employers'
organizations.
Der
regionale
Arbeitgeberverband
nannte
die
Summe
von
435
Mio.
Pfund.
Europarl v8
In
conclusion,
I
will
briefly
sum
up
some
of
my
previous
points.
Abschließend
werde
ich
einige
der
von
mir
bereits
geäußerten
Punkte
zusammenfassen.
Europarl v8