Translation of "This being said" in German
This
being
said,
increasing
flows
is
not
a
target
as
such.
Dieses
vorausgeschickt
ist
die
Steigerung
der
Stromflüsse
kein
Ziel
an
sich.
TildeMODEL v2018
However,
this
being
said
certain
of
the
investments
may
fall
within
the
public
policy
remit.
Damit
fallen
bestimmte
Investitionen
möglicherweise
in
den
öffentlichen
Aufgabenbereich.
DGT v2019
So,
this
being
said,
let
me
tell
you
a
few
things
about
this
wonderful
site.
Da
das
gesagt
ist,
lasse
mich
dir
ein
paar
Dinge
über
diese
wunderbare
Seite
erzählen.
ParaCrawl v7.1
This
being
said,
the
preliminary
results
look
promising.
Nachdem
dies
zum
Ausdruck
gebracht
wurde,
sehen
die
vorläufigen
Ergebnisse
viel
versprechend
aus.
ParaCrawl v7.1
This
being
said,
the
necessity
for
governments,
economy
and
private
households
to
rethink
becomes
apparent.
Dies
gesagt,
wird
die
Notwendigkeit
fÃ1?4r
Regierungen,
Wirtschaft
und
private
Haushalte
zum
Umdenken
erkennbar.
ParaCrawl v7.1
This
being
said
other
factors
such
as
weight
and
grade
will
impact
the
final
speed
achieved.
Dieses
besagt
sein
andere
Faktoren
wie
Gewicht
und
Grad
wirkt
die
abschließende
erzielte
Geschwindigkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
This
being
said,
it
is
natural
for
western
countries
and
Russia
to
show
interest
in
China.
Unter
diesen
Voraussetzungen
ist
das
immer
steigende
Interesse
der
westlichen
Länder
oder
Russlands
an
Peking
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
This
being
said,
it's
difficult
to
write
a
review
about
this
film.
Dies
schon
einmal
vorangestellt,
fällt
es
schwer,
eine
Kritik
über
den
Film
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1