Translation of "There are several" in German

There are several sources of tension in the Horn of Africa.
Es gibt am Horn von Afrika mehrere Spannungsherde.
Europarl v8

In Europe there are several mining projects using cyanide.
In Europa gibt es etliche Bergbauprojekte, bei denen Zyanid zum Einsatz kommt.
Europarl v8

There are several reasons why this failure is inevitable.
Es gibt verschiedene Gründe, warum dieses Scheitern unausweichlich ist.
Europarl v8

They will come, but I think there are still several problems.
Sie werden kommen, aber ich denke, es gibt noch einige Mängel.
Europarl v8

There are several ways in which our pig farmers could be helped.
Es gibt verschiedenen Möglichkeiten, unseren Schweinezüchtern zu helfen.
Europarl v8

There are several other Member States besides Romania that have similar concerns.
Es gibt mehrere andere Mitgliedstaaten neben Rumänien, die ähnliche Sorgen haben.
Europarl v8

There are several reasons to support the above initiatives.
Es gibt verschiedene Gründe zur Unterstützung der zuvor genannten Initiativen.
Europarl v8

What is more, there are several powerful arguments why it should be these particular technologies.
Darüber hinaus gibt es mehrere starke Argumente für die Wahl eben dieser Technologien.
Europarl v8

At the moment, there are several dozen towns in northern Hungary that are entirely under water.
Im Moment stehen mehrere Dutzend Städte in Nord-Ungarn vollständig unter Wasser.
Europarl v8

There are several million undernourished children in Europe.
Es gibt mehrere Millionen unterernährte Kinder in Europa.
Europarl v8

There are several particularly important areas which I would like to point out specifically.
Es gibt mehrere besonders wichtige Bereiche, die ich besonders hervorheben möchte.
Europarl v8

There are already several eco-labels that exist today.
Es gibt schon jetzt verschiedene Umweltzeichen.
Europarl v8

However, there are several essential conditions for achieving this objective.
Es müssen jedoch einige unverzichtbare Voraussetzungen erfüllt werden, um dieses Ziel umzusetzen.
Europarl v8

Maybe there are several issues we have to take into account.
Vielleicht gibt es einige Bereiche, die wir berücksichtigen müssen.
Europarl v8

There are several things like this in the text.
Es gibt mehrere solche Dinge in dem Text.
Europarl v8

Madam President, there are several hundred political prisoners in Cuba.
Frau Präsidentin, in Kuba gibt es mehrere Hundert politische Gefangene.
Europarl v8

Where there are several directors from a single Member State, they shall together form a delegation.
Kommen aus einem Mitgliedstaat mehrere solcher Leiter, bilden sie gemeinsam eine Delegation.
DGT v2019

There are several examples that could be mentioned.
Es gibt mehrere Beispiele, die erwähnt worden sind.
Europarl v8

At the same time, there are several areas where unsustainable trends have been identified.
Gleichzeitig gibt es mehrere Bereiche, in denen unhaltbare Trends festgestellt wurden.
Europarl v8

Although there are several problematic issues, I will only mention one of them.
Obwohl es viele Problematiken gibt, will ich nur eine davon erwähnen.
Europarl v8

There are several Member States that have called for a tax on financial transactions.
Es gibt mehrere Mitgliedstaaten, die eine Besteuerung von finanziellen Transaktionen gefordert haben.
Europarl v8

We believe that there are several reasons for their inclusion.
Wir sind der Meinung, dass mehrere Gründe für ihre Einbeziehung sprechen.
Europarl v8

Within this goal, there are several sub-targets.
Bei diesem Ziel gibt es mehrere Teilziele.
Europarl v8