Translation of "The vital" in German
The
most
vital
element
in
the
future
of
the
steel
industry
is
research.
Unverzichtbar
für
die
Zukunft
der
Stahlindustrie
ist
die
Forschung.
Europarl v8
Let
me
conclude
by
emphasizing
that
women
are
the
vital
ingredient
for
future
development.
Zum
Schluß
möchte
ich
noch
betonen,
Frauen
sind
der
Schlüssel
für
Entwicklung.
Europarl v8
I
would
like
at
this
point
to
stress
the
vital
significance
of
the
fisheries
agreements
for
the
EU.
Ich
möchte
hier
die
vitale
Bedeutung
der
Fischereiabkommen
für
die
EU
betonen.
Europarl v8
That
really
demonstrates
the
vital
importance
of
NATO
and
its
maintenance.
Dies
stellt
die
wichtige
Bedeutung
der
NATO
und
ihrer
Beibehaltung
wirklich
unter
Beweis.
Europarl v8
In
this
context,
the
very
strong
work
of
the
EU
is
vital.
In
diesem
Zusammenhang
ist
starkes
Handeln
seitens
der
EU
entscheidend.
Europarl v8
The
vital
thing
is
not
whether
or
not
the
stability
pact
is
adopted
in
Amsterdam.
Entscheidend
ist
nicht,
ob
der
Stabilitätspakt
in
Amsterdam
verabschiedet
wird
oder
nicht.
Europarl v8
You
are
the
vital
link
between
the
global,
regional
and
local
levels.
Sie
sind
das
grundlegende
Bindeglied
zwischen
den
globalen,
regionalen
und
lokalen
Ebenen.
Europarl v8
This
investment
in
the
future
is
vital.
Diese
Zukunftsinvestition
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
The
third
vital
component
of
our
strategy
should
be
the
protection
of
creativeness.
Die
dritte
entscheidende
Komponente
unserer
Strategie
sollte
der
Schutz
von
Kreativität
sein.
Europarl v8
The
modernizing
of
the
industry
is
vital
in
today's
world.
Seine
Modernisierung
ist
in
der
Welt
von
heute
lebensnotwendig.
Europarl v8
But
the
most
vital
work
to
be
done
is
here
at
home.
Aber
die
wichtigste
Arbeit
muß
hier
zu
Hause
geleistet
werden.
Europarl v8
We
also
agree
with
the
vital
role
that
non-governmental
organisations
have
to
play.
Wir
sind
ebenfalls
mit
der
Rolle
einverstanden,
die
den
Nichtregierungsorganisationen
zukommen
muß.
Europarl v8
The
first
concerns
what
we
see
as
the
vital
need
for
a
balance
between
subsidies
and
own
resources.
Der
erste
betrifft
die
unseres
Erachtens
erforderliche
Ausgewogenheit
zwischen
Subventionierung
und
Eigenmitteln.
Europarl v8
The
ideas
of
young
researchers
at
universities
and
research
institutes
provide
the
vital
spark.
Junge
Forscher
an
Universitäten
und
Instituten
steuern
die
zündenden
Ideen
bei.
Europarl v8
The
government
is
vital
for
drafting
sound
legislation,
for
administrative
guidance
and
promotion.
Der
Staat
ist
erforderlich
für
die
effiziente
Rechtsetzung,
verwaltungsmäßige
Aufsicht
und
Förderung.
Europarl v8
That
is
why
the
role
of
human
rights
defenders
in
the
world
is
vital.
Deshalb
spielen
die
Verteidiger
der
Menschenrechte
in
der
Welt
eine
so
entscheidende
Rolle.
Europarl v8
That
is
the
vital
role
of
this
proposal.
Das
ist
die
entscheidende
Rolle
dieses
Vorschlags.
Europarl v8
I
share
his
opinion
on
the
vital
importance
of
renewable
energy
to
the
future
of
the
human
race,
not
least
in
view
of
the
benefits
to
the
environment
and
health.
Besonders
hervorzuheben
ist
dabei
der
Nutzen
für
die
Umwelt
und
für
die
Gesundheit.
Europarl v8
Mr
Voggenhuber
prepared
a
very
good
report
concerning
the
vital
issue
of
fundamental
rights.
Herr
Voggenhuber
hat
einen
exzellenten
Bericht
über
die
entscheidende
Frage
der
Grundrechte
ausgearbeitet.
Europarl v8
But
this
is
not
the
vital
and
fundamental
issue.
Das
ist
aber
nicht
die
entscheidende
und
grundlegende
Frage.
Europarl v8
I
would
like
in
particular
to
thank
Mr
Nicholson
for
the
vital
work
he
has
done.
Insbesondere
danke
ich
Herrn
Nicholson
für
seine
wertvolle
Arbeit.
Europarl v8