Translation of "The vitals" in German
Please
monitor
the
patient's
vitals,
and
I'll
be
right
back.
Bitte
kontrollieren
Sie
die
Lebenszeichen
des
Patienten,
ich
bin
gleich
wieder
da.
OpenSubtitles v2018
Lost
a
lot
of
blood
in
the
field,
but
vitals
are
stable.
Hat
vor
Ort
viel
Blut
verloren,
aber
die
Vitalzeichen
sind
stabil.
OpenSubtitles v2018
The
vitals
were
stable
two
minutes
ago.
Die
Vitalfunktionen
waren
vor
zwei
Minuten
stabil.
OpenSubtitles v2018
We
checked
the
vitals
on
all
of
'em.
Wir
haben
die
Lebenszeichen
von
allen
überprüft.
OpenSubtitles v2018
In
the
meantime,
her
vitals
need
to
be
monitored
and
lactate
levels
checked
hourly.
In
der
Zwischenzeit
müssen
die
Vitalzeichen
und
die
Laktatwerte
stündlich
überprüft
werden.
OpenSubtitles v2018
When
I
entered
the
O.R.
Henry's
vitals
had
been
stable.
Als
ich
den
OP
betrat...
waren
Henrys
Vitalzeichen
stabil.
OpenSubtitles v2018
We
checked
their
vitals
the
whole
way
back.
Wir
kontrollierten
sie
den
ganzen
Rückflug
über.
OpenSubtitles v2018
I
prefer
to
give
blood
products
before
the
vitals
take
a
dive.
Ich
verabreiche
Blutprodukte,
bevor
die
Werte
abstürzen.
OpenSubtitles v2018
Keep
an
eye
on
the
vitals
of
your
vessel.
Mit
Marex
AMC
behalten
Sie
die
Lebenssignale
Ihres
Schiffes
immer
im
Blick.
ParaCrawl v7.1
I
took
the
vitals
suppressor
as
instructed.
Ich
habe
den
Vitalfunktions-Unterdrücker
eingesetzt.
OpenSubtitles v2018
The
vitals
were
normal,we
needed
the
bays,and
he
wanted
to
leave.
Seine
Vitalzeichen
waren
normal,
wir
brauchten
das
Zimmer
und
er
wollte
eh
gehen.
OpenSubtitles v2018
If
the
patient
has
been
offered
vital
signs
monitoring,
the
patient
will
have
access
to
the
vitals
at
any
time.
Der
Patient
hat
jederzeit
Zugriff
auf
seine
Vitalparameter,
falls
dem
Patienten
ein
Vitaldatenmonitoring
angeboten
wurde.
CCAligned v1
She
was
shot
twice
with
this
thing,
but
she
dressed
out
at
290,
so
none
of
the
bullets
found
their
way
to
the
vitals.
Man
hat
damit
zweimal
auf
sie
geschossen,
aber
sie
wiegt
an
die
130
Kilo,
und
die
Kugeln
trafen
keine
wichtigen
Organe.
OpenSubtitles v2018
At
that
time
I
immediately
checked
the
vitals
on
both
Troopers
Brown
and
Costigan
and
discovered
that
they
had
expired.
Danach
habe
ich
sofort
die
Beamten
Brown
und
Costigan
auf
Lebenszeichen
untersucht,
konnte
aber
nur
noch
ihren
Tod
feststellen.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
research
these
investment
opportunities
and
get
the
vitals
on
rates
for
rent
that
are
comparable
to
other
rental
spaces
in
the
area.
Sie
müssen
diese
Finanzanalysen
Chancen
und
nutzen
Sie
die
lebenswichtigen
Organe
über
die
Preise
für
Miete,
die
vergleichbar
mit
anderen
Mietflächen
in
der
Gegend
sind.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
difficult
aspects
of
shot
placement
on
a
deer
is
locating
the
vitals
and
avoiding
the
shoulder
especially
when
bowhunting.
Einer
der
schwierigsten
Aspekte
des
Schuss
Platzierung
auf
einem
Hirsch
ist
die
lebenswichtigen
Organe
Ortung
und
die
Schulter
besonders
zu
vermeiden,
wenn
bowhunting.
ParaCrawl v7.1
If
the
vitals
are
abnormal
with
heart
rate
over
100
beats
per
minute,
blood
pressure
less
than
100
(systolic),
respiratory
rate
over
20
per
minute
etc.
a
deeper
cause
should
be
suspected.
Wenn
der
Vitals
mit
Herzfrequenz
Ã1?4ber
100
Schlägen
pro
Protokoll
anormal
sind,
sollte
Blutdruck
kleiner
als
100
(systolisch),
Atmungszollsatz
Ã1?4ber
20
pro
Protokoll
usw.
eine
tiefere
Ursache
vermutet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
most
ethical
placements
have
a
large
room
for
error
and
target
the
vitals,
the
lungs
and
heart.
Die
ethischen
Platzierungen
haben
einen
großen
Raum
für
Fehler
und
zielen
auf
die
lebenswichtigen
Organe,
die
Lungen
und
das
Herz.
ParaCrawl v7.1
Under
the
fair
outside
of
its
material
civilisation,
a
deep-seated
moral
disease
is
at
work
eating
into
the
vitals
of
European
society
of
which
a
thousand
symptoms
strike
the
eye....
Unter
der
schönen
Fassade
ihrer
materiellen
Zivilisation
ist
eine
tiefsitzende
moralische
Krankheit
am
Werk,
welche
die
Lebensorgane
der
europäischen
Gesellschaft
zerfrisst,
die
einem
durch
Tausende
von
Symbolen
ins
Auge
fällt....
ParaCrawl v7.1
After
talking
to
my
doctor
and
checking
my
vitals,
the
nurse
informed
us
that
the
doctor
said
this
was
the
blood
that
had
been
sitting
inside
my
belly
and
was
being
expelled
vaginally
through
the
internal
stitches.
Nachdem
ich
zu
meinem
Arzt
gesprochen
hatte
und
er
meine
Vitalfunktionen
überprüft
hatte,
informierte
und
sie
Schwester,
daß
er
Arzt
gesagt
hatte,
daß
es
das
Blut
wäre,
daß
innen
in
meinem
Bauch
gewesen
war
und
daß
jetzt
vaginal
durch
die
inneren
Nähte
ausgestossen
wurde.
ParaCrawl v7.1
While
the
anaesthetist
is
checking
your
vitals,
the
surgeon
can
concentrate
fully
on
carrying
out
the
operation.
Der
Anästhesist
kümmert
sich
um
IhreVitalfunktionen,
und
der
Chirurg
kann
sich
voll
und
ganz
auf
Ihre
Operation
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
It
contains
shot
placement
drawings
for
the
20
most
commonly
hunted
big
game
and
plains
game
species
with
additional
digital
overlays
of
the
vitals
for
Buffalo,
Elephant
and
Lion.
Er
enthält
Zeichnungen
von
Schussplatzierungen
für
die
20
am
häufigsten
bejagten
Großwildarten
mit
zusätzlicher
Bebilderung
der
Organe
von
Büffel,
Elefant
und
Löwe.
ParaCrawl v7.1
Only
if
you
demonstrate
the
rectitude
of
conduct
to
which
the
writings
of
the
Faith
call
every
soul
will
you
be
able
to
struggle
against
the
myriad
forms
of
corruption,
overt
and
subtle,
eating
at
the
vitals
of
society.
Nur
wenn
Sie
aufrechtes
Verhalten
vorleben,
zu
dem
die
Schriften
des
Glaubens
eine
jede
Seele
auffordern,
werden
Sie
in
der
Lage
sein,
die
unzähligen
Arten
offener
und
verdeckter
Verderbtheit,
die
sich
in
das
Mark
der
Gesellschaft
fressen,
bekämpfen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
If
you
in
any
way
become
detached
and
isolated
in
spirit,
in
mind,
in
action,
you
cut
the
very
vitals
of
your
own
spiritual
life.
Wenn
ihr
auf
irgend
eine
Weise
im
Geist,
in
der
Gesinnung,
in
der
Praxis
losgelöst
und
isoliert
werdet,
dann
durchschneidet
ihr
den
eigentlichen
Lebensnerv
eures
eigenen
geistlichen
Lebens.
ParaCrawl v7.1