Translation of "The vitals" in German

Please monitor the patient's vitals, and I'll be right back.
Bitte kontrollieren Sie die Lebenszeichen des Patienten, ich bin gleich wieder da.
OpenSubtitles v2018

Lost a lot of blood in the field, but vitals are stable.
Hat vor Ort viel Blut verloren, aber die Vitalzeichen sind stabil.
OpenSubtitles v2018

The vitals were stable two minutes ago.
Die Vitalfunktionen waren vor zwei Minuten stabil.
OpenSubtitles v2018

We checked the vitals on all of 'em.
Wir haben die Lebenszeichen von allen überprüft.
OpenSubtitles v2018

In the meantime, her vitals need to be monitored and lactate levels checked hourly.
In der Zwischenzeit müssen die Vitalzeichen und die Laktatwerte stündlich überprüft werden.
OpenSubtitles v2018

When I entered the O.R. Henry's vitals had been stable.
Als ich den OP betrat... waren Henrys Vitalzeichen stabil.
OpenSubtitles v2018

We checked their vitals the whole way back.
Wir kontrollierten sie den ganzen Rückflug über.
OpenSubtitles v2018

I prefer to give blood products before the vitals take a dive.
Ich verabreiche Blutprodukte, bevor die Werte abstürzen.
OpenSubtitles v2018

Keep an eye on the vitals of your vessel.
Mit Marex AMC behalten Sie die Lebenssignale Ihres Schiffes immer im Blick.
ParaCrawl v7.1

I took the vitals suppressor as instructed.
Ich habe den Vitalfunktions-Unterdrücker eingesetzt.
OpenSubtitles v2018

The vitals were normal,we needed the bays,and he wanted to leave.
Seine Vitalzeichen waren normal, wir brauchten das Zimmer und er wollte eh gehen.
OpenSubtitles v2018

If the patient has been offered vital signs monitoring, the patient will have access to the vitals at any time.
Der Patient hat jederzeit Zugriff auf seine Vitalparameter, falls dem Patienten ein Vitaldatenmonitoring angeboten wurde.
CCAligned v1

She was shot twice with this thing, but she dressed out at 290, so none of the bullets found their way to the vitals.
Man hat damit zweimal auf sie geschossen, aber sie wiegt an die 130 Kilo, und die Kugeln trafen keine wichtigen Organe.
OpenSubtitles v2018

At that time I immediately checked the vitals on both Troopers Brown and Costigan and discovered that they had expired.
Danach habe ich sofort die Beamten Brown und Costigan auf Lebenszeichen untersucht, konnte aber nur noch ihren Tod feststellen.
OpenSubtitles v2018

You need to research these investment opportunities and get the vitals on rates for rent that are comparable to other rental spaces in the area.
Sie müssen diese Finanzanalysen Chancen und nutzen Sie die lebenswichtigen Organe über die Preise für Miete, die vergleichbar mit anderen Mietflächen in der Gegend sind.
ParaCrawl v7.1

One of the most difficult aspects of shot placement on a deer is locating the vitals and avoiding the shoulder especially when bowhunting.
Einer der schwierigsten Aspekte des Schuss Platzierung auf einem Hirsch ist die lebenswichtigen Organe Ortung und die Schulter besonders zu vermeiden, wenn bowhunting.
ParaCrawl v7.1

If the vitals are abnormal with heart rate over 100 beats per minute, blood pressure less than 100 (systolic), respiratory rate over 20 per minute etc. a deeper cause should be suspected.
Wenn der Vitals mit Herzfrequenz Ã1?4ber 100 Schlägen pro Protokoll anormal sind, sollte Blutdruck kleiner als 100 (systolisch), Atmungszollsatz Ã1?4ber 20 pro Protokoll usw. eine tiefere Ursache vermutet werden.
ParaCrawl v7.1

The most ethical placements have a large room for error and target the vitals, the lungs and heart.
Die ethischen Platzierungen haben einen großen Raum für Fehler und zielen auf die lebenswichtigen Organe, die Lungen und das Herz.
ParaCrawl v7.1

Under the fair outside of its material civilisation, a deep-seated moral disease is at work eating into the vitals of European society of which a thousand symptoms strike the eye....
Unter der schönen Fassade ihrer materiellen Zivilisation ist eine tiefsitzende moralische Krankheit am Werk, welche die Lebensorgane der europäischen Gesellschaft zerfrisst, die einem durch Tausende von Symbolen ins Auge fällt....
ParaCrawl v7.1

After talking to my doctor and checking my vitals, the nurse informed us that the doctor said this was the blood that had been sitting inside my belly and was being expelled vaginally through the internal stitches.
Nachdem ich zu meinem Arzt gesprochen hatte und er meine Vitalfunktionen überprüft hatte, informierte und sie Schwester, daß er Arzt gesagt hatte, daß es das Blut wäre, daß innen in meinem Bauch gewesen war und daß jetzt vaginal durch die inneren Nähte ausgestossen wurde.
ParaCrawl v7.1

While the anaesthetist is checking your vitals, the surgeon can concentrate fully on carrying out the operation.
Der Anästhesist kümmert sich um IhreVitalfunktionen, und der Chirurg kann sich voll und ganz auf Ihre Operation konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

It contains shot placement drawings for the 20 most commonly hunted big game and plains game species with additional digital overlays of the vitals for Buffalo, Elephant and Lion.
Er enthält Zeichnungen von Schussplatzierungen für die 20 am häufigsten bejagten Großwildarten mit zusätzlicher Bebilderung der Organe von Büffel, Elefant und Löwe.
ParaCrawl v7.1

Only if you demonstrate the rectitude of conduct to which the writings of the Faith call every soul will you be able to struggle against the myriad forms of corruption, overt and subtle, eating at the vitals of society.
Nur wenn Sie aufrechtes Verhalten vorleben, zu dem die Schriften des Glaubens eine jede Seele auffordern, werden Sie in der Lage sein, die unzähligen Arten offener und verdeckter Verderbtheit, die sich in das Mark der Gesellschaft fressen, bekämpfen zu können.
ParaCrawl v7.1

If you in any way become detached and isolated in spirit, in mind, in action, you cut the very vitals of your own spiritual life.
Wenn ihr auf irgend eine Weise im Geist, in der Gesinnung, in der Praxis losgelöst und isoliert werdet, dann durchschneidet ihr den eigentlichen Lebensnerv eures eigenen geistlichen Lebens.
ParaCrawl v7.1