Translation of "The review" in German
We
shall
draft
our
proposals
with
the
budgetary
review
in
mind.
Wir
werden
unsere
Vorschläge
unter
Berücksichtigung
der
Haushaltsüberprüfung
ausarbeiten.
Europarl v8
The
European
Council
will
review
the
work
that
the
Council
has
done
with
regard
to
exit
strategies.
Der
Europäische
Rat
wird
die
Arbeit
des
Rates
hinsichtlich
dieser
Ausstiegsstrategien
überprüfen.
Europarl v8
The
United
Nations
Security
Council
should
review
the
mandate
of
MONUC.
Der
UNO-Sicherheitsrat
sollte
das
MONUC-Mandat
einer
Prüfung
unterziehen.
Europarl v8
The
Commission
will
emphasise
these
in
its
communication
on
the
budget
review.
Die
Kommission
wird
diese
in
ihrer
Mitteilung
über
die
Überprüfung
des
Haushaltsplans
hervorheben.
Europarl v8
However,
we
will
be
able
to
do
this
during
the
review
in
three
years'
time.
Diese
Möglichkeit
werden
wir
bei
der
Revision
in
drei
Jahren
haben.
Europarl v8
As
regards
research,
we
are
going
to
review
the
Seventh
Framework
Programme.
Was
die
Forschung
betrifft,
so
werden
wir
das
Siebte
Rahmenprogramm
überarbeiten.
Europarl v8
At
that
time,
the
will
to
review
certain
things
was
lacking.
Damals
fehlte
der
Wille,
bestimmte
Dinge
zu
überprüfen.
Europarl v8
We
therefore
urgently
need
to
review
the
lack
of
a
foreign
policy
on
culture.
Daher
müssen
wir
das
Fehlen
einer
Außenpolitik
für
Kultur
dringend
überprüfen.
Europarl v8
I
think
that
the
review
of
this
Seventh
Framework
Programme
is
absolutely
crucial.
Ich
denke,
dass
die
Überprüfung
des
Siebten
Rahmenprogramms
absolut
entscheidend
ist.
Europarl v8
The
review
of
these
cases
by
the
Fedotov
commission
is
a
good
first
step.
Die
Überprüfung
dieser
Fälle
durch
die
Fedotow-Kommission
ist
ein
richtiger
und
erster
Schritt.
Europarl v8
The
directive's
review
procedures
are
also
unsatisfactory.
Im
übrigen
stellen
auch
die
Modalitäten
für
die
Revision
der
Richtlinie
nicht
zufrieden.
Europarl v8
However,
there
are
certain
gaps
in
the
review.
Allerdings
gibt
es
da
bestimmte
Lücken
in
der
Überprüfung.
Europarl v8
That
is
why
I
believe
the
Council
should
review
its
position.
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Rat
meines
Erachtens
seinen
Standpunkt
überdenken.
Europarl v8
I
will
briefly
review
the
progress
achieved.
Ich
möchte
kurz
über
die
Fortschritte
berichten.
Europarl v8
The
Union
must
increase
humanitarian
aid
and
immediately
review
the
NATO
strategy.
Die
Union
muß
humanitäre
Hilfe
verstärken
und
unverzüglich
die
NATO-Strategie
überdenken.
Europarl v8
The
Parties
shall
jointly
review
the
situation
in
2013.
Die
Vertragsparteien
werden
die
Lage
im
Jahr
2013
gemeinsam
überprüfen.
DGT v2019
The
Committee
shall
review
the
operation
and
effectiveness
of
this
Article
every
five
years.
Der
Ausschuss
prüft
die
praktische
Umsetzung
und
Wirksamkeit
dieses
Artikels
alle
fünf
Jahre.
DGT v2019
The
two
sides
will
mutually
determine
the
detailed
modalities
of
the
joint
review.
Die
Modalitäten
der
gemeinsamen
Überprüfung
werden
von
beiden
Seiten
einvernehmlich
festgelegt.
DGT v2019
The
interim
review
was
limited
in
scope
to
the
definition
of
the
product
concerned.
Die
Interimsüberprüfung
beschränkte
sich
auf
die
Definition
der
betroffenen
Ware.
DGT v2019