Translation of "During the review" in German
However,
we
will
be
able
to
do
this
during
the
review
in
three
years'
time.
Diese
Möglichkeit
werden
wir
bei
der
Revision
in
drei
Jahren
haben.
Europarl v8
Seven
of
the
eight
known
producers
in
India
did
not
cooperate
during
the
present
expiry
review.
Sieben
der
acht
bekannten
Hersteller
in
Indien
arbeiteten
an
dieser
Überprüfung
nicht
mit.
DGT v2019
It
will
wipe
out
even
more
small
and
medium-sized
farms
during
the
mid-term
review
of
the
CAP.
Mit
der
Halbzeitbewertung
der
GAP
wird
sie
weitere
kleine
und
mittlere
Landwirte
entwurzeln.
Europarl v8
No
doubt
this
issue
will
be
looked
into
during
the
joint
review
exercise
that
will
take
place
very
soon.
Diese
Frage
wird
zweifellos
Gegenstand
der
sehr
bald
stattfindenden
gemeinsamen
Überprüfung
sein.
Europarl v8
During
the
period
under
review,
OIOS
provided
continuous
audit
coverage
of
the
Department
of
Management.
Während
des
Berichtszeitraums
führte
das
AIAD
fortlaufend
Prüfungen
der
Hauptabteilung
Management
durch.
MultiUN v1
Moreover,
according
to
data
derived
from
Eurostat,
CTVs
were
exported
from
that
country
in
relatively
large
quantities
during
the
review
IP.
Eurostat-Daten
zufolge
wurden
im
Überprüfungs-UZ
relativ
große
Mengen
FTV
aus
diesem
Land
ausgeführt.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore,
none
of
the
Chinese
companies
reported
any
exports
of
CTVs
to
the
Community
during
the
review
IP.
Zudem
wies
kein
chinesisches
Unternehmen
für
den
Überprüfungs-UZ
FTV-Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
aus.
JRC-Acquis v3.0
Like
the
Thai
prices,
they
followed
no
clear
trend
during
the
period
under
review.
Wie
die
thailändischen
Preise
folgten
auch
sie
im
Bezugszeitraum
keinem
eindeutigen
Trend.
JRC-Acquis v3.0
In
Afghanistan,
implementation
of
the
Bonn
Agreement
continued
during
the
review
period.
In
Afghanistan
ging
die
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Bonn
im
Berichtszeitraum
weiter.
MultiUN v1
The
estimated
spare
capacity
represented
several
times
the
Union
consumption
during
the
review
investigation
period.
Die
geschätzten
Kapazitätsreserven
entsprachen
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
einem
Vielfachen
des
Unionsverbrauchs.
DGT v2019