Translation of "Review over" in German

As a result, the Court was not able to exercise its power of review over the assessment of those measures.
Daher könne das Gericht seine Kontrolle über die Beurteilung dieser Maßnahmen nicht ausüben.
TildeMODEL v2018

The review generated over 100 comments.
Die Bewertung generierte über 100 Kommentare.
ParaCrawl v7.1

Until the review is over the EMEA will of course have to continue to operate within the current regulatory framework.
Bis zum Abschluß dieser Überprüfung wird die EMEA natürlich weiterhin entsprechend den geltenden zulassungsrechtlichen Vorschriften arbeiten.
EMEA v3

Untilthe review is over the EMEA will of course have to continue to operate within thecurrent regulatory framework.
Bis zum Abschlußdieser Überprüfung wird die EMEA natürlich weiterhin entsprechend den geltendenzulassungsrechtlichen Vorschriften arbeiten.
EUbookshop v2

The Supreme Court has the ultimate power of judicial review over Canadian federal and provincial laws' constitutional validity.
Der Oberste Gericht besitzt das abschließende richterliche Prüfungsrecht über die verfassungsrechtliche Gültigkeit von Bundes- und Provinzgesetzen.
WikiMatrix v1

A critical review over previous strategies and – if necessary – adjustments to them could improve the new space strategy.
Ein kritischer Rückblick der bisherigen Strategien und gegebenenfalls Anpassungen, könnten die neuen Weltraumstrategie noch verbessern.
ParaCrawl v7.1

The review shows that over the past three years, we have made significant contributions to strengthening the humanitarian response in terms of advocacy and humanitarian action, as well as by bringing humanitarian aid and civil protection together.
Die Überprüfung zeigt, dass wir in den letzten drei Jahren bedeutende Beiträge zur Stärkung der humanitären Hilfseinsätze geleistet haben, was unsere Fürsprache und Hilfsmaßnahmen betrifft, aber auch durch das Verbinden von humanitärer Hilfe und Katastrophenschutz.
Europarl v8

We are awaiting the outcome of the Commissioner' s review of over 100 responses to his White Paper on the reform of restrictive trade practices and the abuse of market power.
Wir warten derzeit auf das Ergebnis der Prüfung von über 100 Antworten, die beim Kommissionsmitglied zu seinem Weißbuch über die Reform im Bereich wettbewerbsbeschränkender Geschäftspraktiken und des Missbrauchs von Marktmacht eingegangen sind.
Europarl v8

Overall , the changes in the level of the krona-euro exchange rate were somewhat more pronounced during the period under review than over the longer period between the euro launch in January 1999 and the end of April 2002 .
Insgesamt betrachtet war die Wechselkursvolatilität der Krone gegenüber dem Euro im Berichtszeitraum etwas stärker ausgeprägt als im längeren Zeitraum zwischen der Einführung des Euro im Januar 1999 und Ende April 2002 .
ECB v1

It also has the power to determine whether or not a law is constitutional, and of judicial review over acts of the government and other public bodies.
Es dient auch als Berufungsgericht für Zivilklagen, hat die Macht zu entscheiden, ob ein Gesetz verfassungsgemäß ist oder nicht und kann die Aktionen der Regierung juristisch beurteilen.
Wikipedia v1.0

The overall review indicates that over the six years covered by the data from the Netherlands, there was no evidence of significant and consistent increases in MIC levels of amoxycillin/clavulanic acid and cephalosporins.
Die Gesamtauswertung lässt vermuten, dass über die sechs Jahre, die durch die Daten aus den Niederlanden abgedeckt sind, kein Hinweis auf signifikante und konsistente Erhöhungen der MHKWerte von Amoxicillin/Clavulansäure und Cephalosporinen vorlag.
ELRC_2682 v1

The bulk of aid granted in support of transport services is directed towards rail transport and during the period under review, over 50% of national aid was granted to this end in Belgium, Luxembourg and Sweden.
Der Hauptteil der zur Förderung des Verkehrssektors gewährten Beihilfen ging an den Schienenverkehr, und im Berichtszeitraum wurden mehr als 50 % aller staatlichen Beihilfen in Belgien, Luxemburg und Schweden mit dieser Zweckbestimmung gewährt.
TildeMODEL v2018

The appropriate measures as amended by this Decision should be applicable for twelve months, subject to their regular review over this period,
Die durch den vorliegenden Beschluss geänderten geeigneten Maßnahmen sollten für einen Zeitraum von 12 Monaten gelten, unbeschadet ihrer regelmäßigen Überprüfung in diesem Zeitraum —
DGT v2019

The review finds that over the past three years, the EU has progressed substantially in implementing these documents.
Die Überprüfung ergab, dass die EU in den letzten drei Jahren erhebliche Fortschritte bei der Umsetzung des Konsenses und des Aktionsplans gemacht hat.
TildeMODEL v2018

I shall be asking each Commissioner, in his or her area of competence, to review priorities over the next few months, in order to enable the Commission to deliver on our core business commitments in the years to come.
Ich werde alle Kommissarinnen und Kommissare bitten, in den nächsten Monaten für ihre jeweilige Zuständigkeitsbereiche zu prüfen, wo die Prioritäten liegen, damit die Kommission in den kommenden Jahren in den Kernbereichen ihrer Tätigkeit den Erwartungen gerecht wird.
TildeMODEL v2018

Commissioner Kuneva will visit China in June 2008, to review progress over the last 12 months and to look at how to step up co-operation.
Im Juni 2008 wird Kommissarin Kuneva China erneut einen Besuch abstatten, um die Fortschritte der vergangen zwölf Monate zu beurteilen und der Frage nachzugehen, wie die Zusammenarbeit ausgebaut werden könnte.
TildeMODEL v2018

The most recent report in July 2012 charted the legislative, institutional and policy developments relevant to judicial reform and the fight against corruption as well as a review of progress over the full five years since Bulgaria's accession to the EU in 2007.
Im jüngsten Bericht vom Juli 2012 wurden die legislativen, institutionellen und politischen Entwicklungen im Zusammenhang mit der Justizreform und der Korruptionsbekämpfung skizziert und eine Bilanz der Fortschritte in den fünf Jahren seit dem EU-Beitritt Bulgariens 2007 gezogen.
TildeMODEL v2018