Translation of "Up for review" in German
When
this
comes
up
for
review
these
points
should
be
toughened-up.
Bei
der
Überprüfung
sollten
diese
beiden
Punkte
strenger
formuliert
werden.
Europarl v8
These
transitional
arrangements
were
up
for
review
after
two
years.
Diese
Übergangsregelungen
standen
nach
zwei
Jahren
zur
Überprüfung
an.
TildeMODEL v2018
Your
position's
up
for
review.
Ihre
Stelle
steht
zur
Überprüfung
an.
OpenSubtitles v2018
That
means
someone
would
have
to
know
that
you
were
up
for
review.
Jemand
muss
gewusst
haben,
dass
Sie
überprüft
werden.
OpenSubtitles v2018
These
arrangements
shall
be
taken
up
for
a
review
before
1
January
1993.
Diese
Regelungen
werden
vor
dem
1.
Januar
1993
überprüft.
EUbookshop v2
The
new
inetd
is
already
up
for
public
review.
Der
neue
inetd
steht
bereits
zur
öffentlichen
Begutachtung
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
to
be
writing
up
another
review
for
Honour.
Ich
freue
mich
sehr,
eine
weitere
Rezension
für
Honor
schreiben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
I
was
a
little
hesitant
when
I
signed
up
for
this
review.
Ich
war
ein
wenig
zögerlich,
wenn
ich
mich
angemeldet
für
diese
Bewertung.
ParaCrawl v7.1
Glyphosate's
authorization
in
the
European
Union,
for
example,
is
currently
up
for
review.
Die
Zulassung
von
Glyphosat
in
der
Europäischen
Union
beispielsweise
wird
derzeit
überprüft.
ParaCrawl v7.1
Since
the
adoption
of
the
Decision,
a
number
of
pieces
of
legislation
have
come
up
for
review.
Seit
der
Annahme
des
Beschlusses
hat
bereits
eine
Reihe
von
Rechtsvorschriften
die
Überprüfung
durchlaufen.
TildeMODEL v2018
Well,
if
she's
up
for
review,
maybe
she
pushed
too
hard.
Nun,
wenn
die
Bewertung
ansteht,
vielleicht
hat
sie
sich
zu
sehr
reingehängt.
OpenSubtitles v2018
Well,
just
remember
that
I
discovered
him
when
I'm
up
for
review.
Denk
einfach
daran,
dass
ich
ihn
entdeckt
habe,
wenn
meine
nächste
Einschätzung
ansteht.
OpenSubtitles v2018