Translation of "Up for review" in German

When this comes up for review these points should be toughened-up.
Bei der Überprüfung sollten diese beiden Punkte strenger formuliert werden.
Europarl v8

These transitional arrangements were up for review after two years.
Diese Übergangsregelungen standen nach zwei Jahren zur Überprüfung an.
TildeMODEL v2018

Your position's up for review.
Ihre Stelle steht zur Überprüfung an.
OpenSubtitles v2018

That means someone would have to know that you were up for review.
Jemand muss gewusst haben, dass Sie überprüft werden.
OpenSubtitles v2018

These arrangements shall be taken up for a review before 1 January 1993.
Diese Regelungen werden vor dem 1. Januar 1993 überprüft.
EUbookshop v2

The new inetd is already up for public review.
Der neue inetd steht bereits zur öffentlichen Begutachtung zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

I am delighted to be writing up another review for Honour.
Ich freue mich sehr, eine weitere Rezension für Honor schreiben zu können.
ParaCrawl v7.1

I was a little hesitant when I signed up for this review.
Ich war ein wenig zögerlich, wenn ich mich angemeldet für diese Bewertung.
ParaCrawl v7.1

Glyphosate's authorization in the European Union, for example, is currently up for review.
Die Zulassung von Glyphosat in der Europäischen Union beispielsweise wird derzeit überprüft.
ParaCrawl v7.1

Since the adoption of the Decision, a number of pieces of legislation have come up for review.
Seit der Annahme des Beschlusses hat bereits eine Reihe von Rechtsvorschriften die Überprüfung durchlaufen.
TildeMODEL v2018

Well, if she's up for review, maybe she pushed too hard.
Nun, wenn die Bewertung ansteht, vielleicht hat sie sich zu sehr reingehängt.
OpenSubtitles v2018

Well, just remember that I discovered him when I'm up for review.
Denk einfach daran, dass ich ihn entdeckt habe, wenn meine nächste Einschätzung ansteht.
OpenSubtitles v2018