Übersetzung für "The review" in Deutsch

We shall draft our proposals with the budgetary review in mind.
Wir werden unsere Vorschläge unter Berücksichtigung der Haushaltsüberprüfung ausarbeiten.
Europarl v8

The European Council will review the work that the Council has done with regard to exit strategies.
Der Europäische Rat wird die Arbeit des Rates hinsichtlich dieser Ausstiegsstrategien überprüfen.
Europarl v8

The United Nations Security Council should review the mandate of MONUC.
Der UNO-Sicherheitsrat sollte das MONUC-Mandat einer Prüfung unterziehen.
Europarl v8

The Commission will emphasise these in its communication on the budget review.
Die Kommission wird diese in ihrer Mitteilung über die Überprüfung des Haushaltsplans hervorheben.
Europarl v8

However, we will be able to do this during the review in three years' time.
Diese Möglichkeit werden wir bei der Revision in drei Jahren haben.
Europarl v8

As regards research, we are going to review the Seventh Framework Programme.
Was die Forschung betrifft, so werden wir das Siebte Rahmenprogramm überarbeiten.
Europarl v8

At that time, the will to review certain things was lacking.
Damals fehlte der Wille, bestimmte Dinge zu überprüfen.
Europarl v8

We therefore urgently need to review the lack of a foreign policy on culture.
Daher müssen wir das Fehlen einer Außenpolitik für Kultur dringend überprüfen.
Europarl v8

I think that the review of this Seventh Framework Programme is absolutely crucial.
Ich denke, dass die Überprüfung des Siebten Rahmenprogramms absolut entscheidend ist.
Europarl v8

The review of these cases by the Fedotov commission is a good first step.
Die Überprüfung dieser Fälle durch die Fedotow-Kommission ist ein richtiger und erster Schritt.
Europarl v8

The directive's review procedures are also unsatisfactory.
Im übrigen stellen auch die Modalitäten für die Revision der Richtlinie nicht zufrieden.
Europarl v8

However, there are certain gaps in the review.
Allerdings gibt es da bestimmte Lücken in der Überprüfung.
Europarl v8

That is why I believe the Council should review its position.
Aus diesem Grund sollte der Rat meines Erachtens seinen Standpunkt überdenken.
Europarl v8

I will briefly review the progress achieved.
Ich möchte kurz über die Fortschritte berichten.
Europarl v8

The Union must increase humanitarian aid and immediately review the NATO strategy.
Die Union muß humanitäre Hilfe verstärken und unverzüglich die NATO-Strategie überdenken.
Europarl v8

The Parties shall jointly review the situation in 2013.
Die Vertragsparteien werden die Lage im Jahr 2013 gemeinsam überprüfen.
DGT v2019

The Committee shall review the operation and effectiveness of this Article every five years.
Der Ausschuss prüft die praktische Umsetzung und Wirksamkeit dieses Artikels alle fünf Jahre.
DGT v2019

The two sides will mutually determine the detailed modalities of the joint review.
Die Modalitäten der gemeinsamen Überprüfung werden von beiden Seiten einvernehmlich festgelegt.
DGT v2019

The interim review was limited in scope to the definition of the product concerned.
Die Interimsüberprüfung beschränkte sich auf die Definition der betroffenen Ware.
DGT v2019