Translation of "The problem lies with" in German
The
problem
lies
with
the
Council
of
Ministers.
Das
Problem
liegt
jedoch
beim
Ministerrat.
Europarl v8
Because
that
is
where
the
problem
lies,
with
the
guarantor
powers.
Denn
genau
hier
liegt
das
Problem
bei
den
Garantiemächten.
Europarl v8
I
am
not
trying
to
say
that
the
main
problem
lies
with
people
of
non-European
origin.
Ich
will
damit
nicht
sagen,
dass
Menschen
nichteuropäischer
Herkunft
das
Hauptproblem
sind.
Europarl v8
The
problem
lies
with
men.
Das
Problem
liegt
bei
den
Männern.
News-Commentary v14
The
responsibility
for
fixing
the
problem
clearly
lies
with
suppliers
and
users
of
computer-based
systems.
Die
Lösung
des
Jahr-2000-Problems
ist
eindeutig
Sache
der
Anbieter
und
Nutzer
computergesteuerter
Systeme.
TildeMODEL v2018
The
problem
lies
partly
with
the
insularity
of
our
national
media.
Das
Problem
ist
zum
Teil
auf
die
Isolation
unserer
nationalen
Medien
zurück
zuführen.
EUbookshop v2
Whether
the
problem
lies
with
you
or
with
Delphine,
I
don't
know.
Ob
das
Problem
bei
dir
liegt
oder
bei
Delphine,
keine
Ahnung.
OpenSubtitles v2018
In
50%
of
cases,
the
problem
of
infertility
lies
with
the
man.
Das
Problem
der
Unfruchtbarkeit
liegt
in
50%
auf
Seite
des
Mannes.
CCAligned v1
It
stresses
that
the
problem
lies
with
the
gender
difference
itself.
Nun
wird
betont,
das
Problem
liege
im
Geschlechtsunterschied
als
solchem.
ParaCrawl v7.1
The
problem
lies
with
fossil
fuels.
Das
Problem
liegt
allerdings
bei
den
fossilen
Brennstoffen.
ParaCrawl v7.1
The
problem
lies
not
with
the
form...
but
rather
much
deeper.
Das
Problem
liegt
nicht
mit
der
Form...
sondern
viel
tiefer.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
the
problem
lies
with
just
one
of
those
readings?
Manchmal
liegt
das
Problem
mit
gerade
einem
jener
Messwerte?
ParaCrawl v7.1
Part
of
the
problem
lies
with
Copas
himself.
Ein
Teil
des
Problems
liegt
bei
Copas
selbst.
ParaCrawl v7.1
However,
the
primary
problem
here
lies
with
the
eye
sight.
Jedoch
liegt
das
Hauptproblem
hier
mit
dem
Augenanblick.
ParaCrawl v7.1
The
problem
lies
with
the
corruption
within
the
PST
file.
Das
Problem
liegt
bei
der
Korruption
innerhalb
der
PST-Datei.
ParaCrawl v7.1
To
a
large
extent,
the
problem
lies
with
the
Member
States,
but
the
Commission
should
not
hide
behind
this
fact.
Das
ist
weitgehend
den
Mitgliedstaaten
anzulasten,
aber
die
Kommission
darf
sich
nicht
dahinter
verstecken.
Europarl v8
As
the
problem
lies
with
food
production,
that
is
where
the
solution
should
be
found.
Da
das
Problem
bei
der
Lebensmittelproduktion
liegt,
muss
hier
auch
die
Lösung
gefunden
werden.
Europarl v8
The
problem
in
fact
lies
with
us,
and
it
relates
to
demographic
issues.
Das
Problem
liegt
vielmehr
in
uns
selbst
und
hängt
mit
der
demographischen
Situation
zusammen.
Europarl v8