Translation of "The problem lies with" in German

The problem lies with the Council of Ministers.
Das Problem liegt jedoch beim Ministerrat.
Europarl v8

Because that is where the problem lies, with the guarantor powers.
Denn genau hier liegt das Problem bei den Garantiemächten.
Europarl v8

I am not trying to say that the main problem lies with people of non-European origin.
Ich will damit nicht sagen, dass Menschen nichteuropäischer Herkunft das Hauptproblem sind.
Europarl v8

The problem lies with men.
Das Problem liegt bei den Männern.
News-Commentary v14

The responsibility for fixing the problem clearly lies with suppliers and users of computer-based systems.
Die Lösung des Jahr-2000-Problems ist eindeutig Sache der Anbieter und Nutzer computergesteuerter Systeme.
TildeMODEL v2018

The problem lies partly with the insularity of our national media.
Das Problem ist zum Teil auf die Isolation unserer nationalen Medien zurück zuführen.
EUbookshop v2

Whether the problem lies with you or with Delphine, I don't know.
Ob das Problem bei dir liegt oder bei Delphine, keine Ahnung.
OpenSubtitles v2018

In 50% of cases, the problem of infertility lies with the man.
Das Problem der Unfruchtbarkeit liegt in 50% auf Seite des Mannes.
CCAligned v1

It stresses that the problem lies with the gender difference itself.
Nun wird betont, das Problem liege im Geschlechtsunterschied als solchem.
ParaCrawl v7.1

The problem lies with fossil fuels.
Das Problem liegt allerdings bei den fossilen Brennstoffen.
ParaCrawl v7.1

The problem lies not with the form... but rather much deeper.
Das Problem liegt nicht mit der Form... sondern viel tiefer.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the problem lies with just one of those readings?
Manchmal liegt das Problem mit gerade einem jener Messwerte?
ParaCrawl v7.1

Part of the problem lies with Copas himself.
Ein Teil des Problems liegt bei Copas selbst.
ParaCrawl v7.1

However, the primary problem here lies with the eye sight.
Jedoch liegt das Hauptproblem hier mit dem Augenanblick.
ParaCrawl v7.1

The problem lies with the corruption within the PST file.
Das Problem liegt bei der Korruption innerhalb der PST-Datei.
ParaCrawl v7.1

To a large extent, the problem lies with the Member States, but the Commission should not hide behind this fact.
Das ist weitgehend den Mitgliedstaaten anzulasten, aber die Kommission darf sich nicht dahinter verstecken.
Europarl v8

As the problem lies with food production, that is where the solution should be found.
Da das Problem bei der Lebensmittelproduktion liegt, muss hier auch die Lösung gefunden werden.
Europarl v8

The problem in fact lies with us, and it relates to demographic issues.
Das Problem liegt vielmehr in uns selbst und hängt mit der demographischen Situation zusammen.
Europarl v8