Translation of "The margin" in German

We have now gone above the margin.
Wir haben die Marge schon jetzt überschritten.
Europarl v8

According to the NGC, the capacity margin over average peak winter demand is 20,3 %.
Laut NGC betrage die Kapazitätsspanne oberhalb der durchschnittlichen Nachfragespitze im Winter 20,3 %.
DGT v2019

This dumping margin is below the dumping margin found during the original investigation.
Diese Dumpingspanne ist niedriger als die in der Ausgangsuntersuchung ermittelte Dumpingspanne.
DGT v2019

The countrywide dumping margin for the export volume of other exporting producers was determined as follows:
Die landesweite Dumpingspanne für die Ausfuhren der anderen ausführenden Hersteller wurde folgendermaßen ermittelt:
DGT v2019

The dumping margin for this company was also found to be de minimis.
Die Dumpingspanne für dieses Unternehmen lag ebenso unter der Geringfügigkeitsschwelle.
DGT v2019

The dumping margin for this company is 10,7 %.
Die Dumpingspanne für dieses Unternehmen beträgt 10,7 %.
DGT v2019

The 2 % flexibility margin is not enough, nor is it convincing.
Die 2 %ige Flexibilitätsmarge reicht da nicht aus und überzeugt auch nicht.
Europarl v8

The subsidy margin for the applicant under this scheme was 3,3 %.
Die Subventionsspanne für den Antragsteller im Rahmen dieser Regelung betrug 3,3 %.
DGT v2019

The domestic profit margin was determined on the basis of domestic sales made in the ordinary course of trade.
Die inländische Gewinnspanne wurde anhand der Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr ermittelt.
DGT v2019

Therefore, no conclusion could be reached on the magnitude of the actual margin of dumping.
Daher konnte zu der Höhe der tatsächlichen Dumpingspanne keine Schlussfolgerung gezogen werden.
DGT v2019

The dumping margin found at that time was 73,13 %.
Die damals festgestellte Dumpingspanne betrug 73,13 %.
DGT v2019

Nonetheless, the countrywide dumping margin was found to be above the residual injury margin.
Allerdings war die landesweite Dumpingspanne den Untersuchungsergebnissen zufolge höher als die residuale Schadensspanne.
DGT v2019

The subsidy margin thus obtained was 1,3 %.
Es ergab sich eine Subventionsspanne von 1,3 %.
DGT v2019

The margin that the farmer receives is so unfair.
Der Anteil, der dabei an die Landwirte geht, ist ungerecht klein.
Europarl v8

The report was voted down in the committee by the smallest possible margin.
Im Ausschuß wurde der Bericht mit der denkbar kleinsten Mehrheit abgelehnt.
Europarl v8

The margin of error is at least 30 %.
Die Fehlerquote beträgt mindestens 30 %.
Europarl v8

The required solvency margin for life reassurance activities shall be determined in accordance with Article 37.
Die geforderte Solvabilitätsspanne für die Lebensrückversicherung wird gemäß Artikel 37 berechnet.
DGT v2019

These differences were in all cases above the dumping margin found.
Diese Differenz war in allen Fällen höher als die festgestellte Dumpingspanne.
DGT v2019

Therefore, for the calculation of the definitive dumping margin, the necessary corrections were made.
Deshalb wurden zur Ermittlung der endgültigen Dumpingspanne die erforderlichen Berichtigungen vorgenommen.
DGT v2019

How great is the margin of error in the dairy sector, for example?
Wie hoch ist die Fehlerquote beispielsweise im Milchsektor?
Europarl v8

We have, in a way, almost used up the margin.
Die Spanne haben wir in gewisser Weise fast aufgebraucht.
Europarl v8

On no account was the margin to be reduced!
Auf keinen Fall dürfe die Marge gekürzt werden!
Europarl v8

Ever since then, the Commission' s margin for manoeuvre has been very limited.
Daher ist der Handlungsspielraum der Kommission sehr stark eingeschränkt.
Europarl v8

No, what happened to us, Chris, is that power, it's priced off the margin.
Nein, was passierte, Chris, war, dass die Energiepreise explodierten.
TED2013 v1.1