Translation of "The low" in German
The
Low
Voltage
Directive
and
the
Machinery
Directive
already
cover
many
issues
in
this
regard.
Die
Niederspannungs-
und
die
Maschinenrichtlinie
decken
hier
bereits
viele
Punkte
ab.
Europarl v8
The
exceptionally
low
excise
level,
particularly
on
tobacco,
cannot
be
justified.
Die
außerordentlich
niedrigen
Verbrauchssteuern
vor
allem
auf
Tabak
sind
nicht
zu
verantworten.
Europarl v8
The
consistently
low
implementation
rate
of
funds
for
agricultural
controls
is
worrying.
Die
permanent
niedrige
Verwendungsrate
der
Mittel
für
Kontrollen
in
der
Landwirtschaft
ist
beunruhigend.
Europarl v8
This
analysis
was
impressively
confirmed
by
the
embarrassingly
low
turn-out
in
the
election.
Durch
die
peinlich
niedrige
Wahlbeteiligung
wurden
diese
Analysen
eindrucksvoll
bestätigt.
Europarl v8
In
this
way
we
will
remedy
the
low
rate
of
ratification
of
many
conventions
in
the
field
of
maritime
labour.
Dadurch
soll
auch
die
geringe
Zahl
der
Ratifizierungen
vieler
Seearbeitsübereinkommen
aufgewogen
werden.
Europarl v8
I
am
also
shocked
at
the
low
level
of
acceptance
among
the
population.
Mich
schockiert
auch
die
geringe
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
Europarl v8
This
is
due
first
and
foremost
to
the
low
funding
capacity.
Dies
hängt
in
erster
Linie
mit
dem
geringen
Fördervolumen
zusammen.
Europarl v8
The
last
European
elections
were
characterised
by
the
very
low
turnout.
Die
letzten
Europawahlen
waren
durch
eine
geringe
Wahlbeteiligung
gekennzeichnet.
Europarl v8
The
trouble
is
certainly
to
be
found
in
the
low
prices.
Das
Übel
liegt
sicherlich
in
den
billigen
Preisen.
Europarl v8
A
further
problem
faced
by
the
industry
is
the
low
dollar
exchange
rate.
Der
niedrige
Dollarkurs
ist
ein
weiteres
Problem
für
die
Industrie.
Europarl v8
In
the
energy
sector,
the
low
gas
prices
are
just
a
memory.
Auf
dem
Energiesektor
sind
die
niedrigen
Gaspreise
nur
noch
eine
blasse
Erinnerung.
Europarl v8
This
has
also
contributed
to
the
low
birth
rate.
Dies
hat
auch
zu
der
niedrigen
Geburtenrate
beigetragen.
Europarl v8
The
research
sector
is
also
suffering
under
the
low
level
of
demand
for
seed
for
protein
producing
crops.
Auch
der
Forschungssektor
leidet
unter
der
geringen
Nachfrage
von
Saatgut
eiweißproduzierender
Pflanzen.
Europarl v8
He
blames
this
for
the
low
level
of
utilization
of
the
funds.
Darin
sah
er
die
Ursache
für
die
unzureichende
Ausschöpfung
der
Mittel.
Europarl v8
We
know
that
the
low-denomination
share
is
no
answer.
Wir
wissen,
die
Volksaktie
ist
keine
Antwort.
Europarl v8
The
low
turn-out
at
the
EU
elections
speaks
volumes.
Die
geringe
Beteiligung
an
den
EU-Wahlen
spricht
Bände.
Europarl v8
I
believe
a
heavy
task
awaits
us
in
view
of
the
low
turnout
at
the
elections.
Angesichts
der
niedrigen
Wahlbeteiligung
dürften
wir
vor
einer
schweren
Aufgabe
stehen.
Europarl v8
These
agreements
represent
the
current
low
point
in
the
development
of
the
EU's
legal
policy.
Diese
Abkommen
sind
Ausdruck
des
gegenwärtigen
Tiefpunkts
der
Entwicklung
der
Rechtspolitik
der
EU.
Europarl v8
All
the
same,
we
have
to
say
that
the
average
is
low.
Trotzdem
muss
man
sagen,
dass
der
Durchschnitt
niedrig
ist.
Europarl v8
The
first
is
the
number
of
impossible
administrative
systems,
and
the
second
is
low
morale
in
the
administration.
Das
eine
sind
unzureichende
Verwaltungssysteme,
das
andere
ist
eine
schlechte
Verwaltungsmoral.
Europarl v8