Translation of "Too low" in German
I
do
not
think
that
our
expectations
should
be
too
low
ahead
of
Cancún.
Ich
denke,
dass
unsere
Erwartungen
vor
Cancún
nicht
zu
niedrig
sein
sollten.
Europarl v8
However,
the
level
of
financial
support
is
significantly
too
low.
Dennoch
ist
die
Höhe
der
Finanzhilfe
entschieden
zu
niedrig.
Europarl v8
First
of
all,
the
background
level
chosen
for
establishing
permitted
air
pollution
is
much
too
low.
Erstens
ist
der
für
zulässige
Luftverschmutzung
zugrundelegelegte
Wert
viel
zu
niedrig.
Europarl v8
The
new
investments
which
have
been
made
are
good,
but
the
levels
are
too
low.
Die
durchgeführten
neuen
Maßnahmen
sind
gut,
aber
die
Niveaus
sind
zu
niedrig.
Europarl v8
We
hear
from
the
component
manufacturers
that
the
car
assemblers
are
too
low
in
their
ambitions.
Wir
hören
von
den
Bauteil-Zulieferfirmen,
dass
die
Automobilhersteller
zu
geringe
Ansprüche
haben.
Europarl v8
Economic
growth
in
the
Union
is
too
low.
Das
Wirtschaftswachstum
in
der
Union
ist
zu
gering.
Europarl v8
The
minimum
quota
seems
to
the
rapporteur
to
be
set
too
low.
Zu
Recht
erscheint
dem
Berichterstatter
die
Mindestquote
als
zu
niedrig
angesetzt.
Europarl v8
The
current
6.7%
of
the
budget
is
far
too
low
an
estimate.
Die
aktuellen
6,7
%
des
Budgets
sind
bei
Weitem
zu
tief
angesetzt.
Europarl v8
Growth
is
too
low
and
unemployment
too
high.
Das
Wachstum
ist
zu
niedrig
und
die
Arbeitslosigkeit
zu
hoch.
Europarl v8
This
figure
is
too
low
for
the
population
to
be
reinstated.
Diese
Zahl
ist
für
die
Wiederherstellung
des
Bevölkerungsbestands
zu
gering.
Europarl v8
If
the
price
is
too
low,
the
purchase
of
emission
rights
will
be
very
attractive
indeed.
Bei
einem
zu
niedrigen
Preis
wird
es
sehr
attraktiv,
sich
freizukaufen.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
limit
proposed
by
the
Commission
is
set
too
low.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Grenze
ist
eindeutig
zu
niedrig
angesetzt.
Europarl v8
For
our
farmers,
the
figure
of
EUR
7
500
is
too
low.
Für
unsere
Bauern
ist
der
Betrag
von
7500
Euros
zu
niedrig.
Europarl v8
Wages
that
are
too
low
to
meet
costs
can
be
discriminatory,
however.
Dagegen
können
zum
Zweck
der
Kostendeckung
zu
niedrig
angesetzte
Löhne
diskriminierend
sein.
Europarl v8
Many
developing
countries
themselves
give
it
far
too
low
a
priority.
Viele
Entwicklungsländer
selbst
geben
der
Bildung
eine
viel
zu
geringe
Priorität.
Europarl v8
The
current
level
of
investment
in
innovation
in
the
aforementioned
countries
is
far
too
low.
Bis
jetzt
wird
in
diesen
Ländern
viel
zu
wenig
in
Innovationen
investiert.
Europarl v8
If
it's
too
low,
you're
more
likely
to
make
too
many
Type
II
errors.
Wenn
es
zu
niedrig
ist
machen
wir
zu
viele
Fehler
zweiter
Art.
TED2013 v1.1
If
it's
too
low,
the
medicine
won't
do
its
job.
Ist
sie
zu
niedrig,
wirkt
das
Medikament
nicht.
TED2020 v1
If
a
unit's
morale
drops
too
low,
it
becomes
uncontrollable,
and
its
soldiers
try
to
flee
the
battlefield.
Soldaten
mit
geringer
Moral
sind
eher
geneigt,
vom
Schlachtfeld
zu
fliehen.
Wikipedia v1.0
This
desk
is
a
little
too
low
for
me.
Dieser
Schreibtisch
ist
etwas
zu
niedrig
für
mich.
Tatoeba v2021-03-10
77
You
get
a
hypo
if
your
blood
sugar
gets
too
low.
Sie
bekommen
eine
Unterzuckerung,
wenn
Ihr
Blutzucker
zu
niedrig
wird.
EMEA v3
A
hypo
means
your
blood
sugar
level
is
too
low.
Eine
Unterzuckerung
bedeutet,
dass
Ihr
Blutzuckerspiegel
zu
niedrig
ist.
EMEA v3
Higher
doses
may
be
needed
if
growth
velocity
is
too
low.
Höhere
Dosen
können
erforderlich
sein,
wenn
die
Wachstumsgeschwindigkeit
zu
gering
ist.
EMEA v3