Translation of "Too low" in German

I do not think that our expectations should be too low ahead of Cancún.
Ich denke, dass unsere Erwartungen vor Cancún nicht zu niedrig sein sollten.
Europarl v8

However, the level of financial support is significantly too low.
Dennoch ist die Höhe der Finanzhilfe entschieden zu niedrig.
Europarl v8

First of all, the background level chosen for establishing permitted air pollution is much too low.
Erstens ist der für zulässige Luftverschmutzung zugrundelegelegte Wert viel zu niedrig.
Europarl v8

The new investments which have been made are good, but the levels are too low.
Die durchgeführten neuen Maßnahmen sind gut, aber die Niveaus sind zu niedrig.
Europarl v8

We hear from the component manufacturers that the car assemblers are too low in their ambitions.
Wir hören von den Bauteil-Zulieferfirmen, dass die Automobilhersteller zu geringe Ansprüche haben.
Europarl v8

Economic growth in the Union is too low.
Das Wirtschaftswachstum in der Union ist zu gering.
Europarl v8

The minimum quota seems to the rapporteur to be set too low.
Zu Recht erscheint dem Berichterstatter die Mindestquote als zu niedrig angesetzt.
Europarl v8

The current 6.7% of the budget is far too low an estimate.
Die aktuellen 6,7 % des Budgets sind bei Weitem zu tief angesetzt.
Europarl v8

Growth is too low and unemployment too high.
Das Wachstum ist zu niedrig und die Arbeitslosigkeit zu hoch.
Europarl v8

This figure is too low for the population to be reinstated.
Diese Zahl ist für die Wiederherstellung des Bevölkerungsbestands zu gering.
Europarl v8

If the price is too low, the purchase of emission rights will be very attractive indeed.
Bei einem zu niedrigen Preis wird es sehr attraktiv, sich freizukaufen.
Europarl v8

There is no doubt that the limit proposed by the Commission is set too low.
Die von der Kommission vorgeschlagene Grenze ist eindeutig zu niedrig angesetzt.
Europarl v8

For our farmers, the figure of EUR 7 500 is too low.
Für unsere Bauern ist der Betrag von 7500 Euros zu niedrig.
Europarl v8

Wages that are too low to meet costs can be discriminatory, however.
Dagegen können zum Zweck der Kostendeckung zu niedrig angesetzte Löhne diskriminierend sein.
Europarl v8

Many developing countries themselves give it far too low a priority.
Viele Entwicklungsländer selbst geben der Bildung eine viel zu geringe Priorität.
Europarl v8

The current level of investment in innovation in the aforementioned countries is far too low.
Bis jetzt wird in diesen Ländern viel zu wenig in Innovationen investiert.
Europarl v8

If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors.
Wenn es zu niedrig ist machen wir zu viele Fehler zweiter Art.
TED2013 v1.1

If it's too low, the medicine won't do its job.
Ist sie zu niedrig, wirkt das Medikament nicht.
TED2020 v1

If a unit's morale drops too low, it becomes uncontrollable, and its soldiers try to flee the battlefield.
Soldaten mit geringer Moral sind eher geneigt, vom Schlachtfeld zu fliehen.
Wikipedia v1.0

This desk is a little too low for me.
Dieser Schreibtisch ist etwas zu niedrig für mich.
Tatoeba v2021-03-10

77 You get a hypo if your blood sugar gets too low.
Sie bekommen eine Unterzuckerung, wenn Ihr Blutzucker zu niedrig wird.
EMEA v3

A hypo means your blood sugar level is too low.
Eine Unterzuckerung bedeutet, dass Ihr Blutzuckerspiegel zu niedrig ist.
EMEA v3

Higher doses may be needed if growth velocity is too low.
Höhere Dosen können erforderlich sein, wenn die Wachstumsgeschwindigkeit zu gering ist.
EMEA v3