Translation of "So low" in German
This
price
was
so
low
that
it
allowed
for
no
profit
margin
at
all.
Der
Preis
war
so
niedrig
angesetzt,
dass
er
keinen
Gewinn
zuließ.
Europarl v8
It
has
never
been
so
low,
as
even
the
financial
press
are
pointing
out.
Er
war
noch
niemals
so
gering,
wie
selbst
die
Wirtschaftspresse
unterstreicht.
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
the
yuan
to
remain
so
low
when
the
country
has
such
a
high
foreign
trade
surplus.
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
der
Yuan
trotz
gewaltiger
Außenhandelsüberschüsse
niedrig
bleibt.
Europarl v8
What
call
is
there
for
you
to
talk
so
low?
Was
braucht
Ihr
so
leise
zu
reden?
Books v1
We
are
alarmed
that
expectations
for
COP17
are
so
low.
Wir
sind
alarmiert,
dass
die
Erwartungen
an
die
COP17
so
niedrig
sind.
News-Commentary v14
So
low
interest
rates
are
an
opportunity
that
should
not
be
missed.
Also
sind
niedrige
Zinsen
eine
Gelegenheit,
die
nicht
verpasst
werden
sollte.
News-Commentary v14
Why,
then,
are
so
many
central
bankers
so
worried
about
low
inflation
rates?
Warum
also
sorgen
sich
so
viele
Zentralbanker
um
niedrige
Inflationsraten?
News-Commentary v14
So
low
numbers
mean
that
people
worked
harder.
Niedrige
Zahlen
bedeuten,
dass
Leute
mehr
arbeiteten.
TED2020 v1
Export
refunds
are
so
low
that
have
no
real
effects.
Die
Ausfuhrerstattungen
seien
derart
gering,
dass
diese
sich
eigentlich
kaum
auswirkten.
TildeMODEL v2018
I
hadn't
realized
it
was
cut
quite
so
low.
Mir
war
nicht
klar,
dass
es
so
tief
ausgeschnitten
ist.
OpenSubtitles v2018
I
never
heard
of
anything
so
low.
Ich
habe
nie
etwas
Niedrigeres
gehört.
OpenSubtitles v2018
He's
so
low,
he
doesn't
want
help.
Ihm
geht's
so
mies,
er
will
keine
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
Can
you
imagine
a
grown-up
man
having
to
sink
so
low?
Können
Sie
sich
vorstellen,
dass
ein
erwachsener
Mann
so
tief
sinkt?
OpenSubtitles v2018
Whereas
me,
I've
sunk
so
low,
I
should
be
glad
to
meet
him.
Ich
dagegen
bin
so
weit,
dass
ich
ihn
gern
kennenlernen
würde.
OpenSubtitles v2018
Senator,
I
am
a
priest,
I
cannot
stoop
so
low.
Senator,
ich
bin
Geistlicher,
so
tief
kann
ich
nicht
sinken.
OpenSubtitles v2018