Translation of "The intervention" in German

Following the Commission's intervention, this law was amended in December 2009.
Aufgrund der Intervention seitens der Kommission wurde das Gesetz im Dezember 2009 geändert.
Europarl v8

Of course, we would all like to see the rapid intervention mission deployed in practice.
Natürlich würden wir alle gerne den Soforteinsatz in die Praxis umgesetzt sehen.
Europarl v8

As regards the immediate future, we are going to have to raise the intervention stocks.
Für die allernächste Zeit müssen wir die Interventionsmengen erhöhen.
Europarl v8

From that point of view, I can only stress that the fields of intervention of the European Union and UNESCO complement each other.
Außerdem sind die Tätigkeitsfelder der Europäischen Union und der UNESCO komplementärer Natur.
Europarl v8

Numerous amendments concern the intervention regulation as well as the subsidy for private storage.
Zahlreiche Änderungsanträge betreffen die Interventionsregelung sowie die Beihilfe zur privaten Lagerhaltung.
Europarl v8

We condemn the Russian military intervention and the humanitarian crisis it caused.
Wir verurteilen die russische Militärintervention und die durch sie verursachte menschliche Tragödie.
Europarl v8

Tenders must be lodged with the Italian intervention agency:
Die Angebote sind bei der italienischen Interventionsstelle einzureichen:
DGT v2019

In the case of intervention goods, the ad hoc instrument published in the Official Journal of the European Union is required.
Für Interventionserzeugnisse ist ein im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichtes Ad-hoc-Instrument erforderlich.
DGT v2019

Tenders must be lodged with the Czech intervention agency:
Die Angebote sind bei der tschechischen Interventionsstelle einzureichen:
DGT v2019

Distillers shall deliver the product obtained from distillation to the intervention agency.
Die Brennerei liefert das aus der Destillation hervorgegangene Erzeugnis an die Interventionsstelle.
DGT v2019

Tenders shall be lodged with the Greek intervention agency:
Die Angebote sind bei der griechischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
DGT v2019

Tenders must be lodged with the Hungarian intervention agency at the following address:
Die Angebote sind bei der ungarischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
DGT v2019

Tenders must be lodged with the German intervention agency at the following address:
Die Angebote sind bei der deutschen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
DGT v2019

The Belgian intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
Die belgische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
DGT v2019

Tenders shall be lodged with the Belgian intervention agency:
Die Angebote sind bei der belgischen Interventionsstelle einzureichen:
DGT v2019

The French intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
Die französische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
DGT v2019

Tenders shall be lodged with the French intervention agency:
Die Angebote sind bei der französischen Interventionsstelle einzureichen:
DGT v2019

The Swedish intervention agency should communicate the tenders to the Commission.
Die schwedische Interventionsstelle hat die Angebote der Kommission mitzuteilen.
DGT v2019

Tenders shall be lodged with the Swedish intervention agency:
Die Angebote sind bei der schwedischen Interventionsstelle einzureichen:
DGT v2019

Tenders must be lodged with the Finnish intervention agency:
Die Angebote sind bei der finnischen Interventionsstelle einzureichen, deren Anschrift folgendermaßen lautet:
DGT v2019

Tenders must be lodged with the French intervention agency:
Die Angebote sind bei der französischen Interventionsstelle einzureichen, deren Anschrift folgendermaßen lautet:
DGT v2019

Tenders must be lodged with the Lithuanian intervention agency:
Die Angebote sind bei der litauischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
DGT v2019

The scope for intervention is as important as the extended mandate of the Union.
Die Möglichkeit der Intervention ist genauso wichtig wie das erweiterte Mandat der Union.
Europarl v8

The cost of intervention for 100 000 tonnes is ECU 240 million.
Die Intervention von 100.000 Tonnen kostet bereits 240 Millionen ECU.
Europarl v8

In order to exist, that Europe needs the intervention of the people.
Damit dieses Europa entstehen kann, brauchen wir die Intervention der Völker.
Europarl v8

The reduction in the administrative intervention price of grain proposed by the Commission is a problem.
Die von der Kommission vorgeschlagene Absenkung der Interventionspreise ist problematisch.
Europarl v8

Third, we want to eliminate the availability of intervention as an artificial outlet for surplus production.
Drittens: Wir wollen die Intervention als künstliche Absatzmöglichkeit für die Überschußproduktion abschaffen.
Europarl v8