Übersetzung für "The intervention" in Deutsch
Following
the
Commission's
intervention,
this
law
was
amended
in
December
2009.
Aufgrund
der
Intervention
seitens
der
Kommission
wurde
das
Gesetz
im
Dezember
2009
geändert.
Europarl v8
Of
course,
we
would
all
like
to
see
the
rapid
intervention
mission
deployed
in
practice.
Natürlich
würden
wir
alle
gerne
den
Soforteinsatz
in
die
Praxis
umgesetzt
sehen.
Europarl v8
As
regards
the
immediate
future,
we
are
going
to
have
to
raise
the
intervention
stocks.
Für
die
allernächste
Zeit
müssen
wir
die
Interventionsmengen
erhöhen.
Europarl v8
From
that
point
of
view,
I
can
only
stress
that
the
fields
of
intervention
of
the
European
Union
and
UNESCO
complement
each
other.
Außerdem
sind
die
Tätigkeitsfelder
der
Europäischen
Union
und
der
UNESCO
komplementärer
Natur.
Europarl v8
Numerous
amendments
concern
the
intervention
regulation
as
well
as
the
subsidy
for
private
storage.
Zahlreiche
Änderungsanträge
betreffen
die
Interventionsregelung
sowie
die
Beihilfe
zur
privaten
Lagerhaltung.
Europarl v8
We
condemn
the
Russian
military
intervention
and
the
humanitarian
crisis
it
caused.
Wir
verurteilen
die
russische
Militärintervention
und
die
durch
sie
verursachte
menschliche
Tragödie.
Europarl v8
Tenders
must
be
lodged
with
the
Italian
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
italienischen
Interventionsstelle
einzureichen:
DGT v2019
In
the
case
of
intervention
goods,
the
ad
hoc
instrument
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
is
required.
Für
Interventionserzeugnisse
ist
ein
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichtes
Ad-hoc-Instrument
erforderlich.
DGT v2019
Tenders
must
be
lodged
with
the
Czech
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
tschechischen
Interventionsstelle
einzureichen:
DGT v2019
Distillers
shall
deliver
the
product
obtained
from
distillation
to
the
intervention
agency.
Die
Brennerei
liefert
das
aus
der
Destillation
hervorgegangene
Erzeugnis
an
die
Interventionsstelle.
DGT v2019
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Greek
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
griechischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
DGT v2019
Tenders
must
be
lodged
with
the
Hungarian
intervention
agency
at
the
following
address:
Die
Angebote
sind
bei
der
ungarischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
DGT v2019
Tenders
must
be
lodged
with
the
German
intervention
agency
at
the
following
address:
Die
Angebote
sind
bei
der
deutschen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
DGT v2019
The
Belgian
intervention
agency
should
communicate
the
tenders
to
the
Commission.
Die
belgische
Interventionsstelle
hat
die
Angebote
der
Kommission
mitzuteilen.
DGT v2019
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Belgian
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
belgischen
Interventionsstelle
einzureichen:
DGT v2019
The
French
intervention
agency
should
communicate
the
tenders
to
the
Commission.
Die
französische
Interventionsstelle
hat
die
Angebote
der
Kommission
mitzuteilen.
DGT v2019
Tenders
shall
be
lodged
with
the
French
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
französischen
Interventionsstelle
einzureichen:
DGT v2019
The
Swedish
intervention
agency
should
communicate
the
tenders
to
the
Commission.
Die
schwedische
Interventionsstelle
hat
die
Angebote
der
Kommission
mitzuteilen.
DGT v2019
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Swedish
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
schwedischen
Interventionsstelle
einzureichen:
DGT v2019
Tenders
must
be
lodged
with
the
Finnish
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
finnischen
Interventionsstelle
einzureichen,
deren
Anschrift
folgendermaßen
lautet:
DGT v2019
Tenders
must
be
lodged
with
the
French
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
französischen
Interventionsstelle
einzureichen,
deren
Anschrift
folgendermaßen
lautet:
DGT v2019
Tenders
must
be
lodged
with
the
Lithuanian
intervention
agency:
Die
Angebote
sind
bei
der
litauischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
DGT v2019
The
scope
for
intervention
is
as
important
as
the
extended
mandate
of
the
Union.
Die
Möglichkeit
der
Intervention
ist
genauso
wichtig
wie
das
erweiterte
Mandat
der
Union.
Europarl v8
The
cost
of
intervention
for
100
000
tonnes
is
ECU
240
million.
Die
Intervention
von
100.000
Tonnen
kostet
bereits
240
Millionen
ECU.
Europarl v8
In
order
to
exist,
that
Europe
needs
the
intervention
of
the
people.
Damit
dieses
Europa
entstehen
kann,
brauchen
wir
die
Intervention
der
Völker.
Europarl v8
The
reduction
in
the
administrative
intervention
price
of
grain
proposed
by
the
Commission
is
a
problem.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Absenkung
der
Interventionspreise
ist
problematisch.
Europarl v8
Third,
we
want
to
eliminate
the
availability
of
intervention
as
an
artificial
outlet
for
surplus
production.
Drittens:
Wir
wollen
die
Intervention
als
künstliche
Absatzmöglichkeit
für
die
Überschußproduktion
abschaffen.
Europarl v8