Translation of "The individually" in German
We
will
continue
to
vote
on
the
paragraphs
individually.
Wir
fahren
fort,
indem
wir
die
Absätze
einzeln
zur
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
We
decided,
on
the
basis
of
the
facts,
to
consider
the
agencies
individually.
Wir
haben
de
facto
die
Entscheidung
getroffen,
die
Agenturen
individuell
zu
betrachten.
Europarl v8
We
expect
that
the
Romanian
authorities
will
inform
all
the
applicants
individually.
Wir
erwarten,
dass
die
rumänischen
Behörden
alle
Antragsteller
einzeln
informieren.
Europarl v8
However,
these
patients
should
be
carefully
monitored
and
the
dose
titrated
individually.
Jedoch
sollten
diese
Patienten
sorgfältig
überwacht
und
die
Dosis
individuell
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Your
doctor
will
adjust
the
dose
individually.
Ihr
Arzt
wird
die
Dosis
individuell
anpassen.
ELRC_2682 v1
Individually,
the
far
smaller
cities
in
England’s
north
cannot
really
compete
with
that.
Die
deutlich
kleineren
Städte
im
Norden
Englands
können
da
allein
nicht
wirklich
mithalten.
News-Commentary v14
The
women
were
hanged
individually,
the
men
in
pairs.
Die
drei
Frauen
wurden
einzeln
gehängt,
die
Männer
jeweils
zu
zweit.
Wikipedia v1.0
The
Commission
individually
examined
all
exemption
requests.
Die
Kommission
überprüfte
alle
Anträge
auf
Befreiung
einzeln.
DGT v2019
In
the
case
of
individually
depreciable
assets,
only
linear
depreciation
is
permitted.
Bei
einzeln
abschreibungsfähigen
Wirtschaftsgütern
ist
nur
die
lineare
Abschreibung
zugelassen.
TildeMODEL v2018
As
the
penalties
are
decided
by
the
Member
States
individually,
trade
distortion
may
occur.
Da
die
Sanktionen
individuell
von
den
Mitgliedstaaten
verhängt
werden,
können
Wettbewerbsverzerrungen
auftreten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
it
is
necessary
for
both
the
EC
and
the
Member
States
individually
to
ratify
the
Kyoto
Protocol.
Daher
müssen
sowohl
die
EG
als
auch
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
das
Kyoto-Protokoll
ratifizieren.
TildeMODEL v2018
The
objectives
of
the
proposal
can
not
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
individually.
Die
Ziele
des
Vorschlags
können
von
den
Mitgliedstaaten
allein
nicht
hinreichend
verwirklicht
werden.
TildeMODEL v2018
When
considered
individually,
the
co-operating
car
manufacturers
employ
different
business
models.
Bei
individueller
Betrachtung
verfolgen
die
mitarbeitenden
Fahrzeughersteller
unterschiedliche
Geschäftsmodelle.
DGT v2019
Third,
the
measures
are
individually
targeted
at
HSH,
so
they
are
selective.
Drittens
sind
die
Maßnahmen
spezifisch
auf
die
HSH
ausgerichtet
und
damit
selektiv.
DGT v2019
Each
of
the
associations
has
individually
achieved
higher
relative
improvements
than
the
average
for
the
EU-15.
Jeder
Verband
hat
einzeln
höhere
relative
Verbesserungen
erzielt
als
der
Durchschnitt
der
EU-15-Länder.
TildeMODEL v2018
Although
they
market
their
services
jointly,
the
pool
members
often
perform
the
services
individually.
Die
Mitglieder
vermarkten
ihre
Leistungen
zwar
gemeinsam,
erbringen
sie
jedoch
häufig
getrennt.
TildeMODEL v2018
That
aim
cannot
be
adequately
achieved
by
the
Member
States
individually.
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Maßnahmen
unabhängig
voneinander
nicht
hinreichend
durchführen.
TildeMODEL v2018
The
ministers
are
individually
answerable
to
Parliament.
Die
Minister
sind
dem
Parlament
einzeln
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
The
Government,
and
the
ministers
individually,
are
answerable
to
the
Chamber
of
Deputies.
Die
Regierung
ist
dem
Abgeordnetenhaus
verantwortlich,
ebenso
jeder
einzelne
Minister.
TildeMODEL v2018
A
lot
of
this
work
to
improve
competiveness
has
to
be
done
by
the
Member
States
individually.
Einen
Großteil
der
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
müssen
die
Mitgliedstaaten
selbst
leisten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
sets
the
rates
individually
by
product.
Die
Kommission
setzt
die
Erstattungssätze
für
jedes
einzelne
Erzeugnis
fest.
TildeMODEL v2018
Such
regions
were
listed
on
the
APHIS
website
individually.
Solche
Regionen
wurden
auf
der
Website
der
Tiergesundheitsbehörde
namentlich
genannt.
TildeMODEL v2018