Translation of "The breaking" in German
We
will
find
the
solution
by
breaking
with
this
system.
Wir
werden
die
Lösung
finden,
indem
wir
mit
diesem
System
brechen.
Europarl v8
It
is
also
clear
that
we
are
breaking
the
law.
Es
ist
auch
klar,
dass
wir
das
Gesetz
brechen.
Europarl v8
Time
and
time
again,
peace
accords
seem
to
break
down
because
of
mutual
suspicion
and
the
breaking
of
agreements
by
both
sides.
Immer
wieder
scheitern
Friedensabkommen
an
gegenseitigem
Mißtrauen
und
an
der
Verletzung
von
Vereinbarungen.
Europarl v8
It
would
be
the
equivalent
of
breaking
up
the
European
Union.
Das
käme
einem
Aufteilen
der
Europäischen
Union
gleich.
Europarl v8
The
spell
is
breaking
and
the
shamanistic
incantations
are
losing
their
force.
Der
Zauber
bricht
und
die
schamanistischen
Beschwörungen
verlieren
ihre
Kraft.
Europarl v8
Playing
the
system,
breaking
the
spirit
of
the
rules.
Sie
spielen
das
Spiel
mit
und
verstoßen
gegen
den
Geist
der
Regeln.
Europarl v8
Limiting
that
support
today
means
breaking
the
contract.
Diese
Unterstützung
jetzt
zu
beschränken
bedeutet
einen
Bruch
des
Vertrags.
Europarl v8
Of
course,
none
of
us
is
immune
to
breaking
the
law.
Natürlich
ist
niemand
von
uns
gegen
die
Verletzung
von
Rechtsvorschriften
gefeit.
Europarl v8
Sometimes
breaking
the
rules
a
little
bit
is
where
the
action
is.
Manchmal
passiert
gerade
dann
etwas,
wenn
die
Regeln
etwas
gebrochen
werden.
TED2020 v1
There's
other
ways
of
breaking
the
pyramid.
Es
gibt
andere
Möglichkeiten,
die
Pyramide
zu
durchbrechen.
TED2020 v1
Breaking
the
cycle
of
violence
against
women
is
difficult.
Den
Teufelskreis
der
Gewalt
gegen
Frauen
zu
brechen,
ist
schwierig.
GlobalVoices v2018q4
So
we
can
imagine
the
early
universe
breaking
up
into
a
billion
clouds.
Wir
können
uns
vorstellen,
das
frühe
Universum
zerfällt
in
Millarden
Nebel.
TED2020 v1
I'm
still
breaking
the
silence
today.
Ich
breche
auch
heute
noch
die
Stille.
TED2020 v1