Translation of "Terminated immediately" in German

The server terminated the connection immediately.
Der Server hat die Verbindung sofort abgebrochen.
KDE4 v2

If extravasation occurs, the infusion should be immediately terminated.
Bei Eintreten einer Extravasation muss die Infusion sofort abgebrochen werden.
ELRC_2682 v1

In response to the warning letter, the members of the FEFC immediately terminated their coordinated withdrawal scheme.
Als Reaktion auf das Warnschreiben beendeten die FEFC-Mitglieder sofort ihr koordiniertes Rücknahmeprogramm.
TildeMODEL v2018

In addition, if any of these guarantees is active at the time of this Decision, it must be terminated immediately.
Zum Zeitpunkt dieser Entscheidung noch gültige Bürgschaften sind unverzüglich aufzulösen.
DGT v2019

We're cutting our losses, the program's being terminated effective immediately.
Wir begrenzen unsere Verluste, das Projekt wird mit sofortiger Wirkung terminiert.
OpenSubtitles v2018

If no agreement is ascertained, the access attempt is terminated immediately.
Wird keine Übereinstimmung festgestellt, so wird der Zugriffsversuch sofort abgebrochen.
EuroPat v2

If a customer is caught spamming, their account is immediately terminated.
Wenn ein Kunde des Spammens erwischt wurde, wird sein Konto sofort gekündigt.
ParaCrawl v7.1

Subscribers can be terminated immediately at any time.
Abonnemente können jederzeit und mit sofortiger Wirkung wieder gekündigt werden.
ParaCrawl v7.1

If the authorization 52 has been manipulated, the transmission of the information flow is immediately terminated.
Wurde die Berechtigung 52 manipuliert, wird die Übermittlung des Informationsstroms unmittelbar abgebrochen.
EuroPat v2

If there is no malfunction, the routine is terminated immediately.
Liegt keine Fehlfunktion vor, wird die Routine sofort beendet.
EuroPat v2

In this case, surfing would be terminated immediately.
In diesem Fall wäre das Surfen sofort beendet.
ParaCrawl v7.1

If misuse is suspected the account will be immediately terminated without notice.
Bei Verdacht auf Missbrauch wird das Geschäftskonto fristlos ohne Benachrichtigung gekündigt.
ParaCrawl v7.1

If this condition is not immediately terminated, the outcome is fatal.
Wenn der Betroffene nicht rasch behandelt wird, ist der Herztod unvermeidbar.
ParaCrawl v7.1

If this second animal dies, then GHS Category 1 will be confirmed and the study will be immediately terminated.
Wenn dieses zweite Tier stirbt, wird die GHS-Kategorie 1 bestätigt und die Studie sofort beendet.
DGT v2019

Accordingly, any guarantee still outstanding has to be terminated immediately, and any loans must be immediately reimbursed.
Damit müssen alle weiterhin gültigen Bürgschaften mit sofortiger Wirkung ausgesetzt und sämtliche Darlehen unverzüglich zurückgezahlt werden.
DGT v2019

You are all terminated immediately.
Sie sind alle sofort beendet.
OpenSubtitles v2018

I am telling you, your mission in Colombia is terminated immediately.
Ich sage Ihnen nur, dass lhre Mission in Kolumbien ab sofort beendet ist.
OpenSubtitles v2018

If these Terms of Use are not accepted in full, the use of this site must be terminated immediately.
Wenn diese Nutzungsbedingungen nicht vollständig akzeptiert werden, muss die Nutzung dieser Website unverzüglich beendet werden.
CCAligned v1